Servizi linguistici a livello globale

I brand internazionali richiedono una gamma di servizi linguistici per operare e comunicare in modo efficace in mercati, culture e contesti diversi.

Quando si espande in un nuovo mercato, un’azienda può aver bisogno di tradurre e localizzare l’interfaccia utente (UI, User Interface) dei suoi prodotti, i manuali tecnici, il contenuto del sito web e per i dispositivi mobili, le campagne pubblicitarie, gli accordi sui livelli dei servizi, la formazione per le vendite, le comunicazioni ai dipendenti e molto altro.

Il punto di partenza di Welocalize è la comprensione dei tuoi requisiti linguistici e dei risultati aziendali desiderati. Allineiamo quindi i nostri servizi e le nostre soluzioni per offrire risultati di portata globale, con coerenza dei servizi, rapidità di mercato e valore aziendale.

Le nostre operazioni globali rispettano gli standard e i controlli di qualità in conformità alle certificazioni ISO 9001, ISO 13485 e ISO 17100.

Servizi professionali globali

Traduzione e localizzazione

I nostri servizi professionali di traduzione e localizzazione supportano più di 525 combinazioni linguistiche. Attraverso un rigoroso processo di selezione e la formazione continua, il nostro team di 30.000 linguisti, revisori ed esperti in materia garantiscono rapidità e capacità di gestire volumi elevati. I nostri professionisti sono madrelingua residenti nei rispettivi Paesi, con esperienza certificata o lauree e master in linguistica.

I traduttori sono inoltre competenti nei relativi settori specialistici, come l’ingegneria meccanica per la documentazione tecnica o la SEO per la traduzione dei siti web. Dalla localizzazione del software alla documentazione cartacea di marketing, i nostri project manager garantiscono e semplificano i processi, in modo che il tuo progetto sia assegnato al traduttore più adeguato, in grado di fornire traduzioni precise e adatte al mercato di destinazione nel rispetto di tempistiche e budget.

Contenuti interattivi e formazione

Multimedia ed e-Learning

Nel mondo digitale odierno i contenuti non si limitano al testo e alla stampa. I contenuti multimediali includono audio, elementi grafici, video, animazioni ed elementi interattivi. Le aziende inoltre fanno affidamento su corsi di e-learning con audio e video per la formazione, l’istruzione e la motivazione di una forza lavoro globale, partner internazionali e consumatori digitalmente connessi.

La traduzione e la localizzazione di contenuti multimediali e corsi di e-learning globali richiedono una specializzazione nelle lingue, nelle piattaforme tecnologiche e nei processi di post-produzione.

Welocalize offre una gamma completa di servizi linguistici, tecnici e di produzione per la creazione e la gestione di risorse digitali, voci fuori campo, trascrizione, doppiaggio e sottotitolaggio. I nostri tecnici della localizzazione lavorano con un’ampia gamma di sistemi di gestione dell’apprendimento (LMS, Learning Management System).

Poiché i progetti multimediali sono complessi e sfaccettati, un project manager dedicato garantisce che le risorse più idonee siano allineate lungo i cicli di produzione e test, in modo da soddisfare gli standard di qualità e rispettare le tempistiche di consegna.

QA basato sull'esperienza utente (UX, User Experience) e sul reclutamento di personale

Test e convalida dei dati

Oggi le aziende lanciano prodotti in nuovi mercati in modo più rapido e utilizzando più canali, incentivate da modelli di cloud computing e dalla rivoluzione mobile.

I test linguistici e di convalida dei dati sono un elemento fondamentale per garantire un’esperienza utente (UX, User Experience) ottimizzata nei diversi mercati locali. L’attenzione rivolta alla UX richiede la capacità di andare oltre la precisione della traduzione e di operare un adattamento completo del prodotto per gli utenti internazionali.

Le soluzioni di test per il controllo della qualità (QA, Quality Assurance) della localizzazione spaziano dai test funzionali e linguistici dell’UI alla convalida di contenuti e dati su più piattaforme e dispositivi, inclusi dispositivi mobili, browser, piattaforme virtuali, PC desktop e server. Sebbene siano disponibili opzioni di test stabilite, pochi fornitori di servizi sono in grado di offrire tester multilingue che operano in strutture sicure con strumenti di automazione completi.

Welocalize è specializzata nell’erogazione di servizi di test fuori sede nelle nostre strutture di altissimo livello a Portland (Oregon, USA) e Jinan (Cina). Welocalize offre inoltre soluzioni globali complete per il reclutamento e l’assunzione del personale; in questo modo, molte delle aziende tecnologiche della Top 10 di Forbes riescono a creare soluzioni di reclutamento di personale flessibili per le proprie strutture di test globali.

Meeting di qualunque portata, ovunque

Interpretariato

Operare a livello globale spesso richiede servizi di interpretazione, da meeting individuali o in piccoli gruppi fino a eventi e conferenze su larga scala.

Per consentire alle aziende di comunicare in modo efficace in oltre 200 lingue, i servizi di interpretazione di Welocalize si avvalgono di interpreti professionisti certificati, con competenze tecniche e nelle materie specifiche. Vari contesti aziendali possono richiedere servizi di interpretazione telefonica o di trattativa in loco. Attraverso la semplice creazione di un account, le aziende possono accedere a un servizio di interpretazione telefonica su richiesta 24 ore su 24, 7 giorni su 7, tutti i giorni dell’anno.

Che ti serva un interprete per scopi legali come deposizioni e servizi in tribunale, per conferenze aziendali o ancora per la formazione in remoto del personale, i project manager di Welocalize lavorano al tuo fianco per garantire la presenza in loco di un professionista dotato delle competenze necessarie per una comunicazione internazionale efficace. I nostri interpreti offrono il massimo livello di professionalità e dispongono delle attrezzature necessarie per svolgere adeguatamente ciascun incarico lavorativo.

s

Il nostro impatto globale

0+
Lingue
0+
Linguisti nei singoli Paesi
0B
Parole tradotte

QUARTO MAGGIORE FORNITORE DI SERVIZI LINGUISTICI, NORD AMERICA*

OTTAVO MAGGIORE FORNITORE DI SERVIZI LINGUISTICI, LIVELLO GLOBALE*

Fonte: Common Sense Advisory 2018
Incentrato sul cliente

Modello di coinvolgimento

Che un progetto duri tre settimane o otto mesi, i membri del team di programma di Welocalize affrontano qualunque incarico mettendo al primo posto i requisiti e i risultati aziendali del cliente.

Il tuo successo è il nostro successo.

01
IL MODELLO

Un approccio incentrato sul cliente è fonte di collaborazione

  • Una knowledge base unificata e accessibile
  • Processi scalabili e flessibili
  • Flussi di lavoro integrati nei vari sistemi
  • Ottimizzazione continua guidata da KPI chiari
  • Risoluzione dei problemi e responsabilità congiunte
02
LA STRUTTURA

Una struttura del team definita è fonte di trasparenza

  • Team di successo per il cliente in linea con i requisiti del cliente
  • I meeting incentrati sul programma tengono traccia dell’avanzamento e della risoluzione
  • Una comunicazione aperta è fonte di fiducia e responsabilità
  • Obiettivi e pianificazione chiari riducono i rischi

PARLIAMO DEL TUO PROSSIMO PROGETTO.

CHIEDI UN PREVENTIVO