Localizzazione di contenuti di eLearning: Il futuro
è globale e multilingue

Localizzare contenuti di eLearning non significa solo tradurne le parole, bensì creare esperienze di apprendimento significative che portino a risultati aziendali concreti.  


Adattando i materiali formativi alle diverse culture, lingue ed esigenze regionali, le organizzazioni potenziano il coinvolgimento degli studenti, aumentano la memorizzazione dei concetti e migliorano le prestazioni lavorative. Tale approccio personalizzato non si limita a massimizzare l’impatto dei programmi di formazione, ma li allinea anche agli obiettivi aziendali, assicurando che i dipendenti diano il meglio di sé ovunque si trovino. 

Apprendimento multilingue: risultati aziendali

Migliora l’accessibilità globale

Incrementa la rilevanza culturale

Espande la portata del mercato

Plasma la coerenza e la credibilità del marchio in tutto il mondo

I dipendenti che hanno accesso all’eLearning come parte della formazione aziendale hanno registrato un aumento della produttività fino al 50%. 

Le organizzazioni che adottano l’apprendimento in modalità digitale ottengono risparmi sui costi fino al 50% grazie alla riduzione delle tempistiche di training, al maggior engagement dei dipendenti e alla diminuzione delle problematiche.  

Il mercato globale dell’eLearning, valutato a quasi 200 miliardi di dollari nel 2019, dovrebbe raggiungere quasi 400 miliardi di dollari entro il 2026. 

Gli studenti che imparano nella propria lingua madre hanno più probabilità di comprendere e ricordare le nozioni.

Le nostre soluzioni di eLearning 

Siamo specializzati nella localizzazione di corsi di eLearning per migliorare la memorizzazione delle concetti appresi, aumentare la comprensione e ottenere maggiori performance al lavoro. L’adattamento chiaro e culturalmente rilevante dei contenuti consente agli studenti di fare buon uso dei materiali, con risultati di maggiore impatto. 

Traduzioni di esperti
Adattamento culturale
Adattamenti multimediali

Voce fuori campo
Sottotitolaggio
On-screen text (OST)

Attività di voiceover 

Grazie a strumenti di voiceover sintetici all’avanguardia, ulteriormente perfezionati da linguisti esperti, miglioriamo i tuoi progetti audio e video con una localizzazione perfetta e una sincronizzazione precisa. Voiceover professionale disponibile su richiesta. 

Sottotitolaggio
Combinando IA avanzata e la precisione di linguisti specializzati, creiamo sottotitoli che armonizzano i tempi e il tono del video originale, offrendo qualità professionale e maggior accessibilità.

OST 

Il sottotitolaggio audiovisivo (OST) combina IA e strumenti di editing avanzati con l’esperienza umana per adattare l’OST e le etichette alle lingue e alle culture di destinazione, con una perfetta integrazione e coerenza del brand

Trascrizione 

Conversione di audio e OST in formati localizzati tramite strumenti di IA, migliorati da linguisti esperti per assicurare qualità e rilevanza culturale. 

Piattaforme di creazione dei contenuti supportate

Welocalize sfrutta tool leader del settore come Articulate, Adobe e Camtasia, oltre a un’IA all’avanguardia, per offrire una localizzazione eLearning impeccabile e di grande impatto. Grazie all’esperienza sulle piattaforme più avanzate, trasformiamo i tuoi contenuti in esperienze coinvolgenti e in linea con il marchio, in grado di coinvolgere un pubblico globale. 

Perché scegliere Welocalize 

L’apprendimento multilingue non ha un approccio universale. Personalizziamo i contenuti per adattarli alle preferenze, ai formati e ai contesti culturali degli studenti, assicurando che siano adatti a tutti, ovunque e in ogni momento. 

  • Soluzione personalizzata per tutti gli studenti
  • Oltre 300 lingue, pronte per qualsiasi mercato
  • Tecnologia e consulenza di livello eccellente
  • Progettata per l’accessibilità e l’engagement
  • Efficienza e sicurezza garantite

Il nostro team è specializzato nella localizzazione di programmi di apprendimento globali su larga scala che possono ridurre i cicli di lancio e i costi complessivi del programma fino al 50% rispetto ai tradizionali sistemi di apprendimento. 

  • Oltre 50.000 programmi di apprendimento globali supportati
  • Assistenza al programma a 360°, dalla consulenza alla traduzione sul mercato locale
  • Fino al 50% di riduzione dei costi
  • Specialisti di settore

CASO DI STUDIO

Sfida:  

Il cliente doveva adattare un modulo interattivo di eLearning in 15 lingue, gestendo al contempo elementi multimediali complessi, come voci fuori campo e animazioni, oltre a integrare nel corso schermate dell’ambiente.

Soluzione:  

La nostra soluzione prevedeva di lavorare direttamente nell’ambiente di authoring (Articulate Storyline) per una localizzazione perfetta dei contenuti interattivi. Abbiamo sincronizzato le voci fuori campo localizzate con le animazioni, integrato video dimostrativi dell’interfaccia del cliente con schermate localizzate e sfruttato l’IA per la generazione dei sottotitoli in modo da ridurre significativamente le tempistiche di editing manuale.  

Risultati: 

  • Aumento del 30% del grado di soddisfazione degli studenti, rilevato durante il feedback post-formazione. 
  • 20% di riduzione dei costi con i workflow guidati dall’IA 
  • Riduzione dei tempi di consegna. Consegna: due settimane prima del previsto