Page

知的財産

Welocalizeを選ぶ理由 Welocalizeの翻訳が原因で特許出願が拒絶されたことはこれまで一度もありません 安心できる翻訳サービス 知的財産の専門家のグローバルなネットワークを活かして、7つのISO認証に裏打ちされた高品質の訳文をお届けします。  革新的なIP Portal 知的財産に関する戦略に合わせてカスタマイズした単一のプラットフォームから、複数国の制度にまたがる出願と翻訳を完了できます。 Legal Studio 出願先や業務量に左右されることなく、グローバルな知的財産に関するワークフローの簡素化、リスクの低減、管理を可能にします。 設計段階からセキュリティを確保 (Secure by Design) 高度なテクノロジーと自動化されたワークフローにより、機密性とコンプライアンスを確保した法務管理を実現し、効率性と管理能力を高めます。  7件以上 取得済みのISO認証の数 180以上 対応可能な出願先国・地域/移行先国の数 135以上 対応可能な出願先/移行先国の数 300以上 翻訳可能な言語の数 さまざまな特許出願ルートに対応 PCT (特許協力条約) 国内移行手続き 当社チームは、合理化されたPCT国内移行の出願サービスを提供しています。負荷の大きい翻訳業務を代行し、80のPCT加盟国における要件、期限、延長可能期間を管理します。 欧州特許の有効化 (バリデーション)…

Page

会社情報

イノベーションの伝統を受け継ぐ 1997年の創業以来、Welocalizeは最高品質の翻訳を迅速、効率的、かつ大規模に提供するため、高度なテクノロジーの応用において最先端を走ってきました。これらのテクノロジーへの絶え間ない投資とAIの早期導入により、当社は革新的なソリューションの提供において高い評価を受けています。 WelocalizeはデータやAIテクノロジーだけでなく、品質規格の認証にも投資してきました。例えば、ISO 9001認証を14年間にわたって取得し続けています。物理的な場所の代わりにクラウドベースの品質プロセスやシステムが認証される新しいISOバーチャルサイト認証モデルがありますが、当社はこのモデルの導入に最初期から成功した翻訳サービスプロバイダーの一つとなりました。 当社は、AIに関連する極めて複雑なデータサイエンスの問題に精通しているという評判を得ており、大規模言語モデルを開発する複数の企業からパートナーシップ提携のお申し出をいただいています。また、AIツールやAIアプリケーションを構築しているグローバル企業数社のチームに、AI関連のさまざまな活用事例に関するデータサービス、アドバイス、専門知識を提供しています。 経営陣 創設者 2024年には「優秀なトレーニングと自己啓発」が認められ、2年連続でBELA賞を受賞しました。社員に投資し、学習と専門分野での成長の文化を育んできたことが評価されました。 キャリア チームに参加する Welocalizeの成長とイノベーションの原動力は社員です。当社の活動的なチームは、日々協力し合って、課題の解決と成果の実現に貢献しています。 当社は世界中で2,000以上の職種の求人を行っています。Welocalizeの求人の多くは、リモートの在宅勤務の職種です。 グローバルチームワーク、カスタマーサービス、継続的な学びに関心がある方は、ぜひ当社で募集している役職をご覧ください。 翻訳サービスパートナーになる クライアントのローカリゼーションプログラムは拡大し続けており、タスクは増え続けています。それに伴い、Welocalizeの卓越したグローバルブランドのプロジェクトに携わるフリーランサーや翻訳会社のコミュニティも拡大し続けています。優秀なフリーランス翻訳者や翻訳会社の方からの、パートナーシップ構築のお申し出をお待ちしております。 環境と人材 Welocalizeにおけるサスティナビリティ Welocalizeは日々の業務においてサスティナビリティの促進に努めています。人材の多様性を尊重し、従業員、お客様、パートナー、そして環境にとって最善のことを行うよう全力を尽くしています。 「Welocalizeは、環境に対する責任を真剣に受け止めています。当社は2023年に、スコープ1、2、3の二酸化炭素排出量データを追跡・算出するという公約を行いました。このデータには、燃料の燃焼などによる直接排出量と、事業所での発電や出張などによる間接排出量の両方が含まれます。このデータは、将来の排出量削減の選択肢を特定して、サスティナビリティに関する当社の取り組みを継続的に改善するための基準になります。 所在地 北米 本社 WELOCALIZE136 Madison Avenue6th FloorNew York, NY 10016 USA…

Page

法務 – 法律事務所

法律事務所での翻訳を最適化 複数の管轄地区が関係する複雑な案件を扱う法律事務所は、翻訳に関して重大な課題に直面することがあります。その結果としてミスが生じたり効率が落ちたりすると、財政的にも法的にも長期にわたる深刻な影響を及ぼしかねません。リスクを軽減し、さまざまな国際規制や管轄地区の法的要件に確実に準拠するためには、このようなミスや効率の低下を最小限に抑えることが極めて重要です。 特許出願、規制へのコンプライアンス、重要な訴訟、企業間取引など、さまざまな法律案件のワークフローを管理するにあたり、法律事務所は法務に特化したワークフロー管理戦略を採用し、クライアントが競争力を維持できるようにしなければなりません。法務関連費用が急増しているという背景を踏まえ、このような戦略を企業の法務部門や法律事務所全体で採用することにより、コストの削減を図る必要があります。また、法律事務所がリーガル案件を扱う手法はますます洗練されてきており、以前であれば1つの法律事務所で行っていたような大きな業務も、外部業者にアウトソーシングするようになっています。 例えば、クライアントが複数の技術特許を外国で出願するので、その申請書類の草案作成をサポートする、という業務をある法律事務所が引き受けたとします。この場合、その分野に特化した技術的知識と品質管理が不可欠です。翻訳にミスがあると、クライアントの知的財産 (IP) ポートフォリオを十分に保護できなくなり、訴訟のリスクが高くなって、訴訟予算が逼迫している中で予期せぬコストが生じかねません。 Welocalizeには法律事務所と25年以上にわたって提携してきた経験があり、そのAI対応翻訳ソリューションは法律事務所向けに特別にカスタマイズされています。当社のソリューションを利用することで、(1) 法律事務所のプロセスに関するワークフローを改善してきたことから得られた知識、(2) 機械翻訳と大規模言語モデルのトレーニングにおける経験、(3) 法律分野のグローバルな専門家 (SME) チームにより、きめ細かなサービスが提供されます。 250以上の言語 国内の認定翻訳者 135か国以上 外国出願サービス  180以上の 特許出願管轄区域 7件の ISO認定ソリューション クライアントや法律事務所が以下のような優れた成果を出せるよう、Welocalizeがお手伝いします。 法律事務所におけるAI対応翻訳の活用事例 当社のAI対応サービスデリバリープラットフォームは、法律事務所における以下のような活用事例に対応できるよう特別に設計されています。  翻訳におけるイノベーションでeディスカバリーの期限に対応 「今回の案件でWelocalizeのカスタマーサービスの右に出るものはありませんでした。翻訳プロセスを可能な限りシンプルにしてくれたので、当法律事務所とeディスカバリープロバイダーはとても助かりました。また、成果物の品質が非常に良かったため、FTCの審査が効率的に進み、クライアントの立場がとても有利になりました。」 法律事務所における全般業務の翻訳サービス 当社のAI対応サービスデリバリープラットフォームは、複数の管轄地区における複雑なクライアントニーズの対応だけでなく、次のような法律事務所の重要な業務機能の包括的サポートも提供できます。 品質保証規格

Page

国際訴訟と多言語のeディスカバリー

Welocalizeを選ぶ理由 安心できる翻訳サービス リンギストと法務の専門家のネットワークを活かして、7つのISO認証に裏打ちされた高品質の訳文をお届けします。 革新的な専門知識 ニューラル機械翻訳に加え、機械翻訳とリンギストによるポストエディットを行い、正確かつ効率的に翻訳作業を進めます。 Legal Studio AIプラットフォームの力で、多言語での法務のワークフローを合理化し、効率と正確性を高め、訴訟に関するグローバル要件に対応します。 設計段階からセキュリティを確保 (Secure by Design) 高度なテクノロジーと自動化されたワークフローにより、機密性とコンプライアンスを確保した法務管理を実現し、効率と管理能力を高めます。 7 取得済みのISO認証の数 850以上 法務関連のクライアント数 25年以上 法務関連の実績 多言語の訴訟ソリューション グローバルなeディスカバリー eディスカバリーのタイムラインを管理し、AIを活用した構成可能なワークフローで柔軟に業務を行いましょう。 WelocalizeではRelativity®との統合ソリューションを提供し、他言語のデータや文書が関係するeディスカバリーのプロセスを合理化しています。 訴訟関連の翻訳 当社では、さまざまな業務分野における翻訳やプロセスの専門知識を活かし、世界中の法律事務所や企業、さらには法律の専門家にサービスを提供しています。 注目度の高い事例では、複数の拠点が関係し、複雑な手続き上の課題が付きまとい、厳しい納期を伴う場合が多くあります。Welocalizeなら、法務に特化したスペシャリストチームがこうした翻訳要件に確実に対応できます。 オンデマンドの機械翻訳 自由にカスタマイズ可能な当社の翻訳ポータルでは、ニューラル機械翻訳を採用しています。当社の汎用型の機械翻訳エンジンを使用するか、お客様の要件に合わせて機械翻訳エンジンを構築しましょう。トレーニング済みの機械翻訳エンジン、ホワイトラベリング、API統合などの機能を搭載できます。 Welocalize App…

Page

通訳

提供ソリューション ​最初から最後までシームレスな言語体験を提供します。音声言語と手話をグローバル化戦略に組み込んでいただくことにより、リーチを拡大し、インクルージョンを強化し、世界中の顧客エンゲージメントを高めることができます。  通訳サービス 対面形式  遠隔/バーチャル形式  ケーススタディ グローバルなオーディエンスに届けるために予算を有効活用オンサイト対応に比較してコストを65%削減。   クライアント:技術セクター  課題:  従来の会議通訳方式では、予算の制約により、オンサイトイベントで提供できる言語数が限られていました。  ソリューション:  遠隔通訳者を活用したハイブリッドアプローチを採用することで、手配コストを削減しました。 注目度が比較的低いセッションでは、AIによる音声翻訳/機械通訳やライブ字幕を使用しました。 どちらのソリューションについても、各セッション会場の横に設定したサイネージのQRコードから、4つの言語で利用できるようにし、参加者にはライブ翻訳が利用できることを知らせました。また、モバイル端末から各セッションにアクセスするための直接リンクを提供しました。 結果 参加者は、通訳者による通訳や合成音声を簡単に利用できました。 今後の予算と言語サポート戦略を計画できるよう、セッションごとに言語の利用状況に関するレポートが提供されました。 従来の方式からハイブリッドに切り替えることで、約65%の節約を達成しました。 これにより、基調講演に第3言語を追加し、残りの予算を4つのブレイクアウトルームの機械通訳と字幕サポートに再配分することができ、参加者への言語サポートを拡充できました。 AI、機械翻訳、合成音声を組み合わせて、多言語対応のライブ会議やライブイベントを実現 Welocalizeは現在、60以上のソース言語と100以上のターゲット言語に対応した通訳サービスを展開しています。会議やイベントの多言語対応を実現するために、ソース言語とターゲット言語での合成音声を活用し、リアルタイムの字幕付きASRや、音声翻訳、機械通訳を提供しています。 アクセシビリティ ​社内で行われるタウンホールミーティングから、数万人が参加する数日間の会議まで、グローバルイベントをサポートし、予算の制約がある状況でも言語サポートを提供します。 イベント固有の用語集を取り込み、ブランドボイスや既存の言語アセットと整合させることで、継続的な言語サポートを可能にします。 参加者の体験をより充実させ、シンプルにするため、当社のサービスは多くのバーチャルイベントプラットフォームとすでに統合されており、iFrameを使用することで、1回限りの統合にも容易に対応可能です。 イベント後のビデオオンデマンドでは、SRT/VTT/プレーンテキストのトランスクリプトやソースコンテンツとターゲットコンテンツの合成音声を利用できます。 合成音声と人による通訳を効果的に組み合わせることにより、低コスト、低リスクで新しいターゲット市場の関心を探ることができます。 品質 イベント固有の用語ベースの生成…