SUCCESSFUL MULTINATIONAL CLINICAL TRIALS

Linguistic Validation of Clinical Outcome Assessments

Mitigate risk, speed up time-to-market and ensure global regulatory compliance with specialist linguistic validation of clinical research documentation for sponsors and CROs worldwide.

State-of-the-Art Linguistic Validation

Reduce Time-to-Market & Ensure Regulatory Compliance


Dozens of Therapeutic Areas, Including…


Cardiology

Endocrinology

Genetic Diseases

Infectious Diseases

Neurology

Oncology

Experts in Translating
COAs


ClinROs

PROs/ePROs

ObsROs

COAs/eCOAs

Patient Diaries

Abstracts & Manuscripts

Quality Assurance
Standards


ISO 9001:2015

ISO 13485:2016

ISO 17100:2015

ISO 18587:2017

ISO/IEC 27001:2013

ISO/IEC 27701:2019

Clinical Research In Numbers (2022)

880+

CLINICAL STUDIES

55M+

WORDS TRANSLATED

250+

LANGUAGES

Why Welocalize?

24-48 Hour Quote
Turnaround


Our industry focus has made us experts in knowing exactly what’s
required to localize and validate your clinical documents with accuracy.

Reduced
Translation Time


With a growing network of over 250,000 in-country linguistic
resources, you can expect industry-leading turnaround times.

Rigorous Quality
Methodologies


Dual forward translation, clinician review, and cognitive debriefing ensure instruments are culturally relevant and psychometrically comparable.

Industry-Leading
Accuracy


An industry-leading 7 ISO certifications support our translation and validation processes, hitting all quality assurance standards.


CLIENT SUCCESS
“In order for an instrument to be used in international studies, it must address the same concepts in all languages in order to make it possible to pool data and compare results across countries. Welocalize provides linguistically and culturally accurate translations, which are critical components of pooling data across countries.”

Private Japanese Pharmaceutical

[CASE STUDY] LINGUISTIC VALIDATION

Translation into 40 Language for 50-country Drug Trial

A successful collaboration with a private, billion-dollar Japanese company specializing in several therapeutic areas. We translated ten patient instruments used to measure medication effectiveness into 40 languages for a global drug trial.

Create Cultural Relevance LV Blog Header

Why Linguistic Validation is Important in Clinical Research Translation

Linguistic Validation is the most rigorous translation process in the…

CASE STUDY: Batch Record Translation Under Pressure

Translating registration documents for the world’s second-largest pharma company.

REQUEST A QUOTE

Search