Las marcas internacionales necesitan una variedad de servicios lingüísticos para operar y para transmitir sus mensajes correctamente en distintos mercados, culturas y contextos.
Al emprender la expansión a un nuevo mercado, es habitual que una empresa tenga que traducir y localizar las interfaces de usuario (IU) de los productos, los manuales técnicos, las páginas web y el contenido para móviles, las campañas de publicidad, los acuerdos de nivel de servicios, la formación en ventas, las comunicaciones con los empleados, etc.
Welocalize comienza con el análisis de los requisitos lingüísticos y los resultados de negocio que desea obtener. A continuación, ajustamos nuestros servicios y soluciones para ofrecer, en todo el mundo, un servicio uniforme, velocidad de mercado y valor comercial.
Nuestras operaciones en todo el mundo cumplen con las normas y controles de calidad de acuerdo con las certificaciones ISO 9001, ISO 13485 e ISO 17100.