Nuevos contactos

Proyectos cualificados

Países

Mayor probabilidad de compras

La traducción médica no es solo una cuestión lingüística: tiene que ver también con la seguridad de los pacientes, el cumplimiento regulatorio y precisión médica. Desde la documentación de los ensayos clínicos hasta los resultados comunicados por los pacientes, cada palabra debe ser validada lingüísticamente y adaptada culturalmente para garantizar la precisión, la coherencia y el cumplimiento de las regulaciones sanitarias mundiales. Con un equipo especializado de lingüistas especializados en medicina, un control de calidad basado en IA y una vasta experiencia reguladora, ayudamos a las empresas farmacéuticas, a las organizaciones de investigación por contrato (CRO) y a los profesionales de atención sanitaria a comunicarse eficazmente en distintos idiomas, sin poner en riesgo la precisión.

 Personas en un edificio

Servicios integrales de traducción médica

Ofrecemos soluciones integrales de traducción médica como las siguientes:

Protocolos de ensayos clínicos y folletos para investigadores

Formularios de consentimiento informado

Resultados comunicados por los pacientes y cuestionarios de calidad de vida

Presentaciones para las autoridades sanitarias e informes de farmacovigilancia

Etiquetado de productos sanitarios e instrucciones de uso (IFU)

Validación lingüística: precisión más allá de la traducción

La investigación clínica exige algo más que una traducción directa: requiere una validación lingüística que garantice que la terminología médica, las instrucciones a los pacientes y la documentación reglamentaria conservan el significado previsto en todos los idiomas.

Comprensión del paciente asegurada en diferentes regiones
Reducción de las discrepancias en los ensayos clínicos
En sintonía con las autoridades sanitarias mundiales (FDA, EMA, MHRA)

Cumplimiento regulatorio de los estándares sanitarios mundiales

Todos los documentos clínicos deben cumplir una estricta regulación internacional. Nuestros expertos en regulación y lingüistas especializados en medicina garantizan que las traducciones cumplan los estándares más exigentes del sector, a saber:

ICH-GCP (Buenas prácticas clínicas del Consejo Internacional de Armonización)

FDA (Agencia de Administración de Alimentos y Medicamentos de EE. UU.)

EMA (Agencia Europea de Medicamentos)

MHRA (Agencia Reguladora de Medicamentos y Productos Sanitarios del Reino Unido)

Traducciones más rápidas y precisas gracias un control de calidad basado en IA

Integramos IA y conocimientos humanos para mejorar la precisión de la traducción médica y reducir los plazos de entrega. Nuestro proceso de control de calidad incluye:

Gestión terminológica basada en IA para garantizar la coherencia
Expertos médicos bilingües que revisan la documentación crítica
Comprobaciones de control de calidad automatizadas para garantizar el cumplimiento regulatorio