WHY GLOBAL PHARMACOVIGILANCE NEEDS AI | CHAPTER 7Case Study: 45,000+ Words in 24 Hours


How a Global Pharmaceutical Company Used AI to Scale Up Translation

The Need

A global pharmaceutical company with 100,000+ employees spread across 90 countries needed more pharmacovigilance translations delivered with a guaranteed turnaround time (TAT) of just 24 hours. Language services were traditionally procured using local offices with diverse prices and processes. Timelines were tight, with highly technical pharmacovigilance documents thousands of words long needing accurate translation and rapid delivery.

The Solution

Beginning in Southeast Asia and expanding globally, Welocalize established dedicated pharmacovigilance translation teams in China, France, Mexico, and Vietnam and set up an MT portal for company-specific content.

The Results

  • The company now has a global but localized translation network combining expert human linguists with custom AI-powered MT.
  • They see reliable daily delivery of 45,000+ words of translation within 24 hours.
  • The solution has brought faster TATs, greater consistency, and cost savings.
  • The company has successfully expanded to several other countries and plans to expand into nine more European countries and several more languages, all supported by Welocalize.