E-Learning Localization: The Future is Global and Multilingual

Localizing e-learning content isn’t just about translating words – it’s about creating meaningful learning experiences that drive real business outcomes.  

By adapting training materials to resonate with diverse cultures, languages, and regional needs, organizations can improve learner engagement, enhance knowledge retention, and boost on-the-job performance.

This tailored approach not only maximizes the impact of training programs but also aligns them with business objectives, ensuring employees perform at their best no matter where they are. 

Multilingual Learning & Development Outcomes

Improves Global Accessibility

Enhances Cultural Relevance

Expands Market Reach

Builds Brand Consistency and Credibility

Employees given access to e-learning as part of corporate training have demonstrated up to a 50% increase in productivity. 

Organizations adopting digital learning can achieve cost savings up to 50% though reduction in training time, increased employee engagement and reduced attrition.  

The global e-learning market, valued at nearly $200 billion in 2019, is projected to reach almost $400 billion by 2026. 

Learners are more likely to comprehend and retain information when instructed in their native language; better outcomes.

Multilingual E-Learning: Localize for a Global Audience

This guide offers learning and development, localization, and HR professionals forward-thinking advice about creating impactful digital learning experiences in any language, at scale, anywhere in the world.

Our E-Learning Solutions 

We specialize in localizing e-learning courses to enhance learning retention, boost comprehension, and improve on-the-job performance.

By tailoring content to be both clear and culturally relevant, we ensure that learners connect with the material meaningfully, leading to more impactful results. 

Expert Translation

Cultural Adaptation  

Multimedia Adjustments

Voiceover Work 

Subtitling

On-Screen Text

Voiceover Work 

Leveraging cutting-edge synthetic voiceover tools, refined further by expert linguists, we enhance your audio or video projects with seamless localization and precise syncing. Professional voiceover available upon request. 

Subtitling

Blending advanced AI with the precision of specialized linguists, we create open and closed captions that harmonize the timing and tone of your original video, delivering professional quality and enhancing accessibility. 

Screen Text

On-screen text (OST) localization combines AI and advanced editing tools with human expertise to adapt OST and labels for target languages and cultures, ensuring seamless integration and brand consistency 

Transcription

Converting audio and OST into localized formats using AI tools, enhanced by expert linguists for quality and cultural relevance. 

Supported Content Creation Platforms 

Welocalize leverages industry-leading tools like Articulate, Adobe, Camtasia, and cutting-edge AI to deliver flawless, high-impact e-learning localization. With expertise over the most advanced platforms, we transform your content into immersive, brand-aligned experiences that engage global audiences. 

Why Welocalize 

Multilingual learning isn’t one-size-fits-all. We customize content to match learners’ preferences, formats, and cultural contexts, ensuring the right fit for everyone, everywhere.

  • Customized solution for all learners
  • Over 300 languages, ready for any market
  • World-class technology and consultancy
  • Designed for accessibility and engagement
  • Delivered with efficiency and assurance

Our team specializes in localizing large-scale global learning programs, which reduces launch cycles and program cost by up to 50% compared to more traditional learning agencies. 

  • Customized solution for all learners
  • Over 300 languages, ready for any market
  • World-class technology and consultancy
  • Designed for accessibility and engagement
  • Delivered with efficiency and assurance

CASE STUDY

Challenge  

The client needed to adapt an interactive e-learning module into 15 languages while managing complex multimedia elements, such as voiceovers and animations, and incorporating screen captures of their environment into the course.

Solution 

Our solution involved working directly in the authoring environment (Articulate Storyline) to ensure seamless localization of interactive content. We synchronized localized voiceovers with animations, embedded video demos of the client interface with localized screens, and leveraged AI for subtitle generation to significantly reduce manual editing time.  

Results

  • 30% increase in learner satisfaction as gathered during post-training feedback. 
  • 20% reduction in costs with AI-driven workflows.
  • Reduced turnaround time. Delivery 2 weeks ahead of schedule.