Les marques internationales dépendent de services linguistiques pour communiquer efficacement au travers des marchés, des cultures et des contextes.
Lorsqu’une entreprise arrive sur un nouveau marché, elle a souvent besoin de traduire et de localiser les interfaces utilisateurs (UI) de ses produits, les manuels techniques, son site Internet et son contenu mobile, mais aussi des campagnes publicitaires, des accords de niveau de service, des formations à la vente, des communications aux employés et bien d’autres documents encore.
Le point de départ de Welocalize est d’identifier vos besoins linguistiques et les objectifs commerciaux visés. À partir de là, nous adaptons nos services et nos solutions pour allier la cohérence du service à la rapidité d’accès au marché et à la valeur commerciale, le tout à l’échelle mondiale.
Nos activités internationales sont conformes aux normes et aux contrôles de qualité en vertu des certifications ISO 9001, ISO 13485 et ISO 17100.