语言无障碍解决方案并非只为满足合规要求,更是为了实现包容性,深入触达全球用户

数字与网络无障碍服务

在端到端无障碍服务领域,Welocalize 是您值得信赖的合作伙伴。我们不仅会审核网站和其他数字内容,还会确保您的多媒体、文档和全球内容符合 WCAG 以及 EN 301 549 等标准,同时满足 ADA、美国《康复法案》第 508 条和 EAA 等法规要求。  

我们的服务包括各种手语、CART 字幕、音频描述等等,一心以促进人际互动为己任。这些服务可以将您的内容和信息有效传达给所有受众,包括那些需要使用辅助技术 (AT) 的受众。我们的目标是全力帮助您提升包容度,让人人都能通过自己喜好的方式进行沟通。 

全方位的服务
提供涵盖 Web 内容、多媒体和文档的综合性无障碍解决方案,助力实现端到端合规 

依托先进技术
不仅率先采用辅助技术,而且积极与尚未发布技术产品的开发者开展合作,持续研习先进技术 

熟知全球法规
拥有 ADA、WCAG 2.1 和 EAA 合规相关专业知识,确保满足各种法规的要求 

懂行更懂您
对于高风险行业客户,我们会量身定制专属解决方案 

可扩展的多语言支持
提供超过 300 种语言的无障碍服务,真正实现“全球包容”

我们的无障碍服务

我们的无障碍服务几乎囊括所有数字内容类型,包括:

手语支持 

CART/实时字幕 

音频描述 

通过人工(速记员)或 AI(语音转文本)方式,以非分段格式进行实时转录。 

详细描述视频和演示文稿的视觉内容(包括有关演示者的详细信息),帮助视障人士更好地理解内容。 

文档修复、DTP、隐藏式字幕、嵌入式字幕,以及手语画中画 (PiP)。 

确保符合 WCAG、美国《康复法案》第 508 条、EAA 和 ADA 标准。 

利用 AI 技术提供手语、盲文、无障碍客户支持和无障碍培训材料。 

无障碍 (A11y) 解决方案 

音频描述 

通过旁白服务,帮助视障人士了解视频或演示文稿的视觉内容,包括有关演示者特征和行为的描述。 

手语


服务模式
口语手译员
听障传译员
触摸式手语
三语
转写

服务覆盖地区
美国手语
英国手语
爱尔兰手语
印度手语

CART 字幕
人工(速记员)或 AI(语音转文本)以非分段格式实时转录  

Welocalize 语言无障碍服务的优势

集成先进 AI 技术:我们紧跟时代潮流,积极利用 AI 技术提高无障碍服务的效率和可扩展性,包括将 AI 辅助的工具运用到内容本地化和多媒体处理工作中。通过这种方式,我们可以为您提供交期更短、成本效益更高的解决方案,而且绝对保证翻译质量。 

多媒体无障碍服务:我们的多媒体本地化服务综合而全面,无论是在线学习材料,还是视频和音频内容,都在我们的业务范围之内。我们将 AI 技术和人类专家相结合,各展所长,确保多媒体内容可供多元化受众使用并产生互动。 

行业特定专业知识:针对不同行业,我们会根据行业特定的监管和运营要求定制无障碍解决方案。这种“因行业而异”的方法能够确保翻译内容在各个市场都能严格合规,而且与受众密切相关。 

全球支持和深度洞见:为了提供 300 多种语言的翻译服务,我们在扩展全球业务的同时,不忘深入了解当地文化。因此,我们的无障碍服务不仅综合全面,而且具有良好的文化契合性。得益于这种双管齐下的方法,无论受众位于世界的哪个角落,我们都能有效提升用户体验和用户互动度。