战略性全球营销

营销传播

营销管理人员通常利用内容营销来提升客户忠诚度和支持度,进而推动业务增长。这就需要跨传统渠道和数字渠道高效吸引全球受众。无论服务或产品是在几个国家/地区还是在许多国家/地区营销,本地化的全球营销战略均有助于在品牌一致性、文化相关性和客户体验之间取得平衡。Welocalize 的解决方案将营销与本地化有机结合,无缝对接电子商务的客户关系管理 (CRM) 系统和产品信息管理 (PIM) 系统,简化多渠道营销活动,并实现自动化。最终提供统一的多语言客户体验。

创意营销内容

创译 + 文化改编

创译或文化改编不但是将信息从一种语言转换为另一种语言的过程,同时需要准确传达原始信息的意图、风格、基调和背景,以便在目标语言中激发同样的情感并获得同样的影响力,从而达到与源语言相同的效果。创译常见于极富创造性的广告资料。由于客户体验能够决定一个品牌在新市场中的成败,因此,在调整用户界面 (UI) 设计和当地用户体验 (UX) 以适应国际用户需求的过程中,创译的重要性也日益凸显。我们的多语言创意内容团队和语言测试人员会与您的品牌经理、UX 设计师及广告代理机构密切协作,确保信息和 UX 在当地市场同样适用。

显著提升客户转化率

数字营销 + 绩效

Welocalize 能够在数字营销内容方面提供独特的服务,在翻译行业独树一帜。Adapt Worldwide 是 Welocalize 旗下全球性综合数字营销机构,拥有在数据科学、内容创建和语言文化改编领域经验丰富、训练有素的数据分析师及译员。众多全球品牌对 Adapt 信赖有加,深信我们能够胜任从设计、执行、优化、多语言搜索到跨市场展示营销活动等各种工作,进而提升客户转化率和利润率。

全球性综合数字营销活动

全球化、数据驱动、基于绩效

  • 01

    综合
    战略 + 范围

    确保营销绩效目标与本地化质量要求保持一致

  • 02

    数字搜索
    + 见解

    挖掘并把握搜索中蕴含的绝佳商机

  • 03

    多渠道方案

    确保使用特定于渠道的优秀实践

  • 04

    文化适配

    确保使用与文化背景契合的最佳实践

  • 05

    创译

    通过创译工作流程确保重新创作品牌信息,以便在各个市场中以相同的方式让用户产生共鸣

  • 06

    记录 + 报告

    定义 KPI,向客户展示各个市场中本地化内容的成效

欢迎垂询下一次合作事宜。

报价垂询