Welocalize is participating in the upcoming event Machine Translation, CAT Tools and the Shifting Landscape of the Translation Industry at the NYU School of Professional Studies on Saturday, April 18 in New York City. The event starts at 1:00 PM EDT.
Elaine O’Curran, Welocalize Training Manager on the Language Tools and Automation Team is a featured panelist at the event. She will be joined on the panel with Rachel Lord, Senior Director of Global Operations at Park IP Translations, a Welocalize company. There are six featured panelists at the event, which is free and open to the public.
The panelists will answer a series of questions related to the latest industry trends in translation, language automation tools and translator productivity. The Q&A session will also cover topics specifically related computer-assisted translation (CAT) tools, machine translation (MT), and what language service providers and clients from translators.
Elaine O’Curran is Training Manager on the Language Tools and Automation Team at Welocalize, a global language services provider. Elaine has an MSc in Global Computing and Localization from the University of Limerick and has served over a decade in the translation and localization industry. Her current role involves preparing and training translation teams for MT and CAT tool programs within Welocalize. Previous roles include those of translator, language lead, project manager and vendor manager.
Rachel Lord is Senior Director, Global Operations at Park IP Translations, a Welocalize company. Rachel has a BA in International Business and Languages from University of Heriot-Watt and has twenty years of international business experience, fifteen in the language industry. Her current role involves leading the operation of an company which specializes in patent and legal translations. Previous roles were at Eriksen Translations, CLS Communication and Lionbridge.
NYU Event Location Information:
Downtown – Woolworth (View Map)
15 Barclay Street (bet. Broadway and Church Street)
New York, NY
NYU Event Description:
Is Google Translate really transforming the landscape of the translation industry? Computer assisted translation (CAT) tools are reputed to save time and increase output, but do they really help the translator produce more accurate, higher quality translations? Join us for a panel discussion with industry specialists on the opportunities and upheavals these disruptive innovations have been creating in the translation industry, and on how these changes have been impacting freelance translators. Ample time will be devoted to questions and discussion.