As the XXII Olympic Winter Games begin in Sochi, there will be millions of people “tuned-in” through every type of media from around the world celebrating our quadrennium gathering of elite global athletes.
We are all expecting some excitement and what better way to experience the games than in our own language and natural tongue. There are expected to be more than 1,000 professional translators working at the games off the coast of the Black Sea. Interpreting results, exchanging experiences, guiding the athletes and helping us all feel we are there with our “home team” from more than 88 countries.
In the end, it is a competition and there will be winners and losers. However, it is hard to overlook the beauty of uniting so many cultures and languages around a single event.
The recruitment of high-quality translators has been a priority for the organizers of Olympic Games. The Sochi Translator Forum held their first meeting for more than 600 plus language services providers and suppliers in 2011 to prepare for supporting hundreds of dignitaries, more than 2,800 registered athletes, thousands of visitors and millions of viewers.
“The Sochi 2014 Translation Forum was a significant step in our preparations for the first ever Olympic and Paralympic Winter Games in Russia,” said Dmitry Chernyshenko, President of the Sochi 2014 Organizing Committee.
Welocalize sends our global best wishes to all the athletes. It is time to light the torch and let the translations begin!