Posts

Welocalize Sponsor and Exhibits at Brand2Global Conference 2017

Frederick, Maryland – October 2, 2017 – Welocalize, global leader in innovative translation and localization solutions, is sponsor and exhibitor at the upcoming Brand2Global conference taking place October 2-3, 2017 at the Quadrus Center, Menlo Park, Silicon Valley.

Welocalize’s multilingual digital marketing agency, Adapt Worldwide, are actively participating in this year’s Brand2Global conference to help CMOs, brand and product managers and high level global marketing strategists to develop digital marketing strategies that cross international borders.

“Adapt Worldwide works with global brands, developing digital marketing campaigns in over 175 languages to increase global reach and launch products in new and emerging markets,” said Tom Stock, Sales Director at Adapt Worldwide. “We have teams of experts with extensive knowledge of all things relating to digital marketing and how to culturally adapt marketing and brand strategies for multilingual and multi-cultural global audiences. We will be on hand at Brand2Global 2017 to help organizations navigate the various techniques and technologies required to achieve global marketing success.”

Senior representatives from Welocalize and Adapt Worldwide will be hosting discussions in the Brand2Global exhibition hall to provide support on a range of solutions including multilingual SEO, global pay-per-click (PPC), app store optimization, paid social amplification, social media and search engine analytics, including Baidu, for companies wanting to expand into China-based markets.

Welocalize partners with teams of creatives all the world who have specialist design and transcreation copywriting skills to enable brands and marketing content to be culturally relevant to deliver a truly excellent customer experience in all target markets.

For more information on Brand2Global visit http://www.brand2global.com/

Welocalize, Inc., founded in 1997, offers innovative language services to help global brands reach audiences around the world in more than 175 languages. We provide translation and localization services, talent management, language tools, automation and technology, quality and program management. Our range of managed language services include machine translation, digital marketing, validation and testing, interpretation, staffing and enterprise translation management technologies. We specialize in consumer, technology, manufacturing, learning, oil and gas, travel and hospitality, marketing and advertising, finance, legal and life sciences industry language solutions. With more than 1,500 full-time employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, United Kingdom, Germany, Ireland, Spain, Italy, Romania, Poland, Hungary, Japan and China. www.welocalize.com

Brand2Global, Silicon Valley – October 2-3

Welocalize and Adapt Worldwide will be taking part in Brand2Global, the leading conference for global marketers. We’ll be sharing secrets on how to adapt digital marketing content into more than 175 languages along with celebrating our 20th anniversary!

Senior representatives from Welocalize and Adapt Worldwide will be on hand throughout the conference in the exhibition area to discuss the latest trends in global marketing.

For more information on Brand2Global, click here http://www.brand2global.com/

Spotlight on Welocalize Global Offices Around the World

Global office 2016Welocalize is a truly global company with 19 offices across North America, Europe and Asia. Our global footprint is increasing all the time as we continue to serve and support global brands with specialized language services through their entire “globalized” customer journey.

To date in 2016, Welocalize has gained seven new offices in Europe and North America to support our expanding services and our growing number of clients around the world. Every location is unique with its own characteristics. Equally important, together we represent the Welocalize brand, common values and guiding principles built upon Welocalize’s 4-pillars of customer service, global teamwork, quality and innovation. Clients all over the globe have come to expect the same, consistent high levels of service from Welocalize and it is our mission to deliver – no matter where we are located.

Our office locations are able to support clients in every industry sector and with multiple content type and language requirements, often backed by specialization and unique skills important to the region. We thought we would give you a quick highlight of some of the ways we build a unified global culture. Here is a brief overview of some of our key locations around the world.

NORTH AMERICA OFFICES

Frederick, Maryland USA

welocalize_frederick_marylandThe Frederick office is Welocalize global headquarters and the first Welocalize office to open in 1997 when Smith and Julia Yewell founded the company.  Our corporate headquarters has team members that work across multiple functions, including finance, human resources, administration, technology and innovation.  Frederick became an crossroad in the early trade routes in America, a city that is now known as an intersection between Baltimore, Maryland and Washington, DC.  Frederick is also the official “unofficial” headquarters to the legendary Fuzzy Match rock band, with founding member and lead bassist Smith Yewell.

Portland, Oregon USA

welocalize_portland_oregonPortland represents a diverse team responsible for support a global workforce and client base. Team members work across multiple functions, including innovation, service lines, operations and business development.  The Portland office houses one of our primary multilingual quality validation service (QVS) labs.  It is where we provide a robust range of product and software QA programs of functional and linguistic testing, supported by our multilingual staffing as well as quality program management and managed services. The Portland locale is one of the fastest growing locations, with expansion to meet the growing QVS demands.  It has a large team specialized in testing platforms for desktop and mobile projects for many global technology brands. Portland is a fun, creative and friendly city, and does maintain the city motto, “Keep Portland Weird!”

Boston, Massachusetts USA

welocalize_bostonThe Welocalize Boston office looks after multinational clients with locations across the United States, as well in Europe.  The team is made up of highly skilled project management and client service team members who work closely with our clients to service their language program requirements.  The Boston office specializes in providing complex programs with a wide variety of services across all content types, from e-Learning to global marketing. As Massachusetts’s capital and largest city, Boston is one of the oldest cities in the USA.

New York City, New York USA

welocalize_new_yorkOur New York office is the headquarters of Park IP Translations, a Welocalize company specializing in legal language solutions.  Park IP became part of the Welocalize family in 2012. Park IP Translations focuses on regulated industry services, including patent translations, e-Discovery and litigation translation, general legal content and foreign filings.  Although central operations for Park IP Translations are managed from the New York office, the growing Park IP teams are based all over the North America, Europe and Asia. New York is a global, multicultural city and this is reflected by the fact that more than 47% of New York’s residents speak another language. It is a perfect location for one of the world’s largest global language services providers.

Houston, Texas USA

houston office 2016Welocalize localization operations in Houston including diverse project and program services, including specialization in regulation, compliance and language solutions tailored for the oil and gas industry. Houston is one of the largest corporate headquarters for the oil and gas industry in the world. When Welocalize acquired CD Language Solutions in 2014, the company established a global center of excellence for our oil and gas solutions.  The team in Houston is representative of our colleagues in program and project management, business development as well as HR and legal.

San Mateo, California USA

welocalize_san_mateoOur Center of Excellence in Silicon Valley is headquarters to a team that provides services including language automation, program management, technology and innovation, audio and visual specialization and so much more.  Based on the West Coast of North America, the San Mateo office is centralized in the high-tech enclave near the San Francisco Bay Area. Welocalize has long been working with many of the world’s leading technology and consumer global brands throughout the region, providing a wide array of language service solutions.

Chicago, Illinois USA

chicago office 2016One of the most recent expansions for Welocalize was into the Chicago area.  Providing a central hub, the Chicago location serves as one of Park IP Translation and Welocalize’s centers of excellence in business development, innovation and project management serving the broad Midwest of North America. Chicago is one of the newer offices that resulted in the organic growth in clients and services.  The location is suited for direct client engagements in regulated industries for legal and life science solutions, as well as supporting Welocalize’s expanding consumer, technology, finance and manufacturing clients in the region.

EUROPE OFFICES

Dublin, Ireland

welocalize_dublinDublin is a bustling and thriving hub for the localization industry. The office in Dublin is one of Welocalize’s largest with a number of functions and operations, including program management, talent management, operations, administration, business development, finance, technology, innovation, language automation, administration, human resources, quality and more. Located at the Cherrywood office complex, Welocalize is among the growing number of global technology companies that have large working enterprises based in Ireland.  Welocalize has long partnered with most of these brand leaders.  The Dublin is a vibrant city and hosted the recent Welocalize LocLeaders Forum and Localization World 2016 events.

Chester, Cheshire UK

chester officeThe Chester office is our newest office location, though we have long been in the region with our office originally in the city of Tarporley. Read more Welocalize Moves to Chester in United Kingdom to Support Growth. The team members in this UK office provide a variety of services for our global team members as well as clients, including program management, administration, human resources, marketing and global sales support, as well as IT and finance support.  Chester is an historic English city, dating back to the Roman invasion and settlement of the British Isles. The office is located in the iconic Steam Mill building, close to the center of the city and the University of Chester.  Welocalize has successfully partnered with University of Chester since 2012 to provide internships to students.

London, England UK

londonThe London office is where Adapt Worldwide, Welocalize’s multilingual digital marketing agency, is headquartered in the vibrant city center. It also is a central hub with team members representing our entire brand family, including Park IP Translations, Nova and Welocalize.  Adapt Worldwide specialize in the cultural adaptation of digital marketing content across 175 languages, including specialization in SEO, paid media, app store optimization and global content transcreation and copywriting services. In February, Welocalize acquired Adapt Worldwide, formerly known as Traffic Optimiser.  Similar to New York, London is one of the most multicultural cities in the world. More than 300 different languages are spoken by Londoners, either as a first or second language. Read more Welocalize Acquires Multilingual Digital Marketing Agency Adapt Worldwide.

Poznan, Poland

poznanAdapt Worldwide also has an office in Poznan, Poland.  It is home to Adapt’s development and specialized design and build digital marketing services.  Growing in marketing and digital specialization, Adapt Worldwide continues to grow the team located in this important region. Poznan is the second most important commercial city in Poland, after Warsaw, and has its own world trade center.  It is important to Poland, as Poznań is today one of the largest Polish centers of trade, industry, sports, education, technology, tourism and culture. Education is very important with more than 130,000 students enrolled into the third biggest Polish university, Adam Mickiewicz University.

Luton, England UK

lutonIn the recent acquisition of Nova, a Welocalize company, we have gained a new location located in Luton, United Kingdom.  Primarily focused on providing solutions and support for life sciences and Nova client’s the Luton team is another hub for our growing regulated industries language services. Luton is 30 miles (50 km) north-northwest of London. Historically, the town is famous for making hats and is the head office of Vauxhall Motors and now another European Welocalize global office.

Milan, Italy

Office Images.004Our Milan office houses Agostini Associati, acquired by Welocalize in November 2014. Agostini, a Welocalize company, is a leader in financial translation and localization services that provides services in Italy and throughout Europe.  Agostini offers a broad range of language solutions to finance and legal professionals, as well as business leaders in multinational organizations across a variety of industries from fashion to manufacturing.  A well-respected team of professionals at Agostini are able to deliver quality langauge services vital for financial filings and audits, as well as language support in Italian for all content types. Read more at Welocalize Acquires Agostini Associati in Italy.  As one most populous cities in Europe with 7-10 million people in Greater Milan, it is positioned as one of the top five economies in the EU.

Barcelona, Spain

barcelonaWelocalize recently acquired Nova Language Solutions, now known as Nova, a Welocalize company in 2016.  The headquarters for Nova are located in Barcelona. The acquisition aims to strategically increase Welocalize’s growing portfolio of regulated industry language solutions for life sciences. Nova is a leading organization in the life sciences market, including biotechnology, pharmaceutical, medical devices and contract research. Read more: Welocalize Acquires Nova Language Solutions to Expand Life Sciences Solutions. Barcelona is famously attractive to tourists for it’s arts, food, culture and location off the Mediterranean Sea. The city is also known for trade, as a top 10 economy in the EU. It is home to Gaudi’s architectural genius and also capital to the community of Catalonia in the Kingdom of Spain.

Saarbrücken, Germany

Office Images.003Welocalize in Germany is home to a large group of talented linguists and language service professionals who work closely with Welocalize clients in providing solutions for a variety of content types.  The group is one of Welocalize’s internal translation teams, providing language support for top 10 requested languages at Welocalize. Located in the city that is known as a cultural metropolitan area with strong commercial ties to Germany and France, you’ll find Saarbrücken next to the French border in the area known as Saarland.

Cluj-Napoca, Romania

clujThe Cluj office is one of Welocalize’s expansion offices that is also where you will find talent management and recruiting professionals, skilled project managers, business development and support groups, quality management, training and development, along with technical services.  Located in Eastern Europe, Cluj-Napoca is important to Welocalize’s sun-up sun-down support strategy for supporting a group and large multinational client base.  The city, which is the second largest in Romania, is considered the unofficial capital of Transylvania.  It is geographically an important area for expansion with the strong language and education programs in the region.

ASIA OFFICES

Beijing, China

welocalize_beijingThe Welocalize offices in China are important centers of excellence for localization testing, project management, translation, engineering and quality services for clients in Asia and around the world.  One of Welocalize’s largest offices, Beijing is an important location that helps us service our global brand around the clock.  The Beijing team has representative team members from all functional areas, including: business development, finance, talent management, operations, HR, administration and more. Welocalize and Park IP Translations both have growing commercial and operational teams in this urban city known as China’s political, cultural, and educational center. Beijing is capital to the People’s Republic of China and home seven World Heritage sites, including The Forbidden City and The Great Wall.

Jinan, China

welocalize_jinanWelocalize has a large global center located in Jinan, China. It serves as an important hub to the overall Welocalize client support and language services strategy.  In fact, as one of our in-house translation locations, Welocalize provides translation for both Simplified and Mandarin Chinese from offices in China. Simplified (Traditional) Chinese was the #1 language request in 2015 from Welocalize’s client with more than 166,184,680 words translated by Welocalize. Mandarin Chinese has the most native speakers of any language globally, with a fifth of the world’s population speaking the language. Jinan, a regional area of the world that has been inhabited for more than 4,000 years, is the capital of Shandong province in Eastern China.

Tokyo, Japan

welocalize_tokyo_japanThe Welocalize office in Tokyo houses a talented and diverse workforce, including project managers for our Japanese clients and global projects relating to a variety of Asian languages Qualified linguists handling translation, quality control and training. It is also a center for business development, language solutions and automation and specialized linguist services. Read Expert Insights on Localization in Japan.  Tokyo is technically not a city, it is officially governed as a “metropolitan prefecture” with a prefecture population of more than 13 million people.  Japanese was the second most requested language for translation services by Welocalize in 2015.

The number of offices Welocalize maintains is 19 and we expect will grow that number over the coming months and years to best serve our clients through their entire customer journey, from patent filings to go-to-market content. Welocalize also has a large global workforce that works throughout the world.  It is the strength of our global team, supported by our vast network of language partners, that we are able to help our clients with their globalization business requirements in more than 175 languages.  It is what we do, doing things differently. We are more than just words.

Welocalize 19 Global Offices

This global office overview was prepared by Matt Johnson, a member of the global sales support and marketing team located in Chester, UK.  Matt is also an intern through the University of Chester Master’s program.

 

Stories from Welocalize LocLeaders Game Changers

Game Changers CoverWe are very excited to share our latest LocLeaders Magazine!  The new issue contains articles from special guests, localization expert’s stories and photos from our exclusive LocLeaders Forum 2015 Silicon Valley event.

The Game Changers experience attracted globalization and localization leaders from global brands and organizations, who gathered to openly share and discuss challenges and winning strategies for using data and analytics, changing economic models and preparing for the future. The gathering of collaborators and innovators took place at Levi’s Stadium in Santa Clara, California, in October 2015.

Guests at the event in Silicon Valley included senior managers and leading localization experts from around the world. The panelists included experts from NetApp, Blackboard, Intel Corporation, Autodesk, Cisco, Traffic Optimiser, Google and others. We also had a group of localization pros join us in our Game Time Strategies Challenge, where we learned winning strategies for talent management, promoting localization internally and aligning localization to business outcomes. We asked attendees and panelists to reflect on their experiences and share insights about the event discussions in the magazine.

As you read the latest LocLeaders Magazine, you will find insightful articles and quotes contributed by attendees who have recognized expertise and vast experience in the globalization and localization industry. The exclusive LocLeaders Forum event generated some fascinating engagement on the future of the globalization and localization industry and how current economic models in the industry are changing to meet new demands. Click here to read the article contributions from globalization experts at Intel, PayPal, Blackboard, Autodesk, VMware, Motorola Mobility, and many more.

In the new issue, Welocalize CEO Smith Yewell starts the discussion with How to Predict the Future. We think this entire publication captures many current hot topics, opinions, ideas and experiences from industry leaders and experts. This is a must-read magazine for anyone responsible for driving and implementing globalization and localization strategy.

We hope you enjoy this latest issue! Read and share. We hope to see you at the next LocLeaders Forum.

If you would like more information on future Welocalize LocLeaders Forum events, please email us at info@welocalize.com.

 

Inside LocWorld29 and LocLeaders 2015 Silicon Valley

LocLeaders 2015 twoLocalization World Conference 29 and Welocalize’s LocLeaders Forum 2015: Game Changers events recently took place in Silicon Valley. The world’s globalization and localization leaders descended on Santa Clara, California, to discuss significant topics like the future of localization, big data, predictive analytics, MT, agile development, content types, quality and much more.

The theme of Welocalize’s LocLeaders Forum event at the Levi’s Stadium was Game Changers. The sheer quality and prime location of the event meant significant global organizations were in attendance, sharing valuable insights on topics of data to drive localization decisions, economics, the future of our industry and the pending disruption that will drive us all to think and “act” differently. Big global brands and start-ups were open in sharing challenges and best practices, keeping the conversations forward-thinking.

Here are five highlights from both events:

#1 – PREDICT THE FUTURE

Smith Yewell Predicting the FutureThe Welocalize LocLeaders Forum 2015 event had record attendance. Welocalize CEO Smith Yewell kicked-off the day with his opening pitch on the “Future of Localization,” which he continued the discussion at the LocWorld29 keynote session on Friday, October 16 in the Santa Clara Convention Center. Improving our ability to predict the future, we can increase business efficiency and improve the overall localization workflow. The Holy Grail is balancing the equation of TIME, MONEY and QUALITY and reaching optimum levels for all three, regardless of content type.

Smith reminded us the driving force behind predicting the future is by use of algorithms and intelligent use of predictive data analysis. In the localization industry, we collect and have access to volumes of data. We can use disruptive and innovative technology and good dashboards to analyze and present this data. Ultimately, we can preempt translation needs, matching the right translators to the right content. Smith finished his sessions with a thought provoking quote from Alan May, “The best way to predict the future is to invent it.” Judging by the conversations at the Welocalize booth in the LocWorld exhibition hall, this approach generated high levels of interest and provoked new ways of thinking about the future of localization.

#2 – IT’S NOT JUST ABOUT WORDS ANYMORE

Industry veteran Derek McCann, who recently joined Welocalize’s leadership team in North America, provided a visionary look into the future at LocLeaders Forum 2015. Having worked with Microsoft for more than 20 years and managing many complex localization programs for Microsoft Windows, he brings a breadth of experience that benefits Welocalize’s clients. Derek held the crowd’s attention by articulating his thoughts on game changing ideas and innovations in the localization industry, drawing on his client-side experience and bringing a fresh perspective to the game. Derek explained that although nothing bad has happened within the localization industry, things are changing. His emphasis is to stop talking and start doing. He drove home the fact that we are now working in an environment which is no longer just about words or even volumes; it is all about the customer experience. This was a key point that was raised in many LocWorld sessions, including a great panel discussion on customer experience, “Reimagining Localization – It’s All about the User”, hosted by Welocalize’s Sadry Assouad and led by Maria Hanabusa from learning giant, Blackboard.

#3 – YOUR REVENUE TODAY IS NOT YOUR REVENUE TOMORROW

The focus of LocWorld29 was the Internet of Things (IoT), a frequently discussed and debated subject in many sectors. Scott Amyx delivered the opening keynote on day one at LocWorld29, “How Wearables and IoT are Reshaping Localization.” Scott likened this new wave in technology to the Industrial Revolution, opening new lines of revenue for existing companies and creating a large influx of startups. With the emergence of new markets, more adoption of delivered IoT services and the rapid uptake of wearable technology, the needs of clients looking for savvy localization programs will change. The way we communicate is changing. Higher use of shorter phrases to accommodate tiny screens and sensor displays, emoticons, global abbreviations driven by social media, changing software programming techniques, all affect translation projects and localization workflows. For many software development cycles, there is no longer one release date, only constant iterations of software updates and features driving an agile model.  All the more reason to predict the workflow to keep up with continuous demand. New target languages from growing economies, like China, and changing content types will also drive new revenue streams and maybe eliminate current revenue sources.

#4 – LOCALIZE IN CONTEXT

Blind translation does not deliver accurate brand content. Linguists, translators, engineers and reviewers have to have content in context. The teams must be provided with the relevant metadata and information to enable messages and functions to be translated. The increase of “in context” localization will be through use of the right LSP technology tools, integration with client tools and automated access to the most up-to-date content information.

#5 – CLIENT STORIES KEEP IT REAL

The high percentage of “real life” client stories at LocWorld29 made the content authentic and credible. We heard localization stories straight from clients and end-users. One highlight was the session delivered by Francesco Pugliano from eBay, who talked about software design and language barriers through examples from one of the world’s most familiar global brands. The HP Case Study, “Engaging your Audience with Global-ready Rich Media” as part of Scott Abel’s Global Content Strategies track charted the story of how HP had approached the challenge of distributing rich printer content to a multilingual audience. Welocalize’s Tuyen Ho led an open and transparent session, “What’s on the mind of an Enterprise TMS Buyer?” which featured incredible contributions from Tim Brandall at Netflix, Inger Jurajda at National Instruments and Julian Mira at Cisco Systems. Hearing these real-life experience kept the LocWorld29 event relevant and fresh.

Smith Yewell is LocWorld Keynote Predicting the FurtureThere were so many highlights at LocWorld29 and LocLeaders Silicon Valley. We will capture more insights directly from event attendees in our upcoming LocLeaders Magazine, which we will publish in November. We look forward to continuing the discussions with colleagues and new friends we made in Santa Clara. Did you attend LocWorld29 or LocLeaders Silicon Valley 2015?

I would love to hear what stood out for you.

Louise

Louise.law@welocalize.com

Louise Law is Global Communications Manager at Welocalize.

Welocalize Sponsors and Presents at Localization World 2015 in Silicon Valley

Frederick, Maryland – October 7, 2015 – Welocalize, global leader in innovative translation and localization solutions, is a sponsor and exhibitor at the upcoming Localization World 2015 conference taking place at the Santa Clara Convention Center in Silicon Valley, October 13-16.

LocWorldLogoTaglineSmWEBWelocalize CEO Smith Yewell is a featured keynote along with his guest panelists Andy Jacobson from Blackboard, Walter Paulsen from Qvivr and Sergio Pelino from Google. The topic for their discussion, which takes place Friday, October 16 at 11:30 AM, is “How to Predict the Future.”

Senior Director of Corporate Development at Welocalize, Tuyen Ho, is moderating two panel discussions at LocWorld. The first session, “What’s On the Mind of an Enterprise TMS Buyer?,” takes place Thursday, October 15 at 2:45 PM with panelists Tim Brandall from Netflix, Inger Jurajda from National Instruments and Julien Mira from Cisco. Tuyen’s second panel, “Dynamic Website Content: Is it Possible to Keep Multiple Multilanguage Sites in Sync?,” takes place Friday, October 16 at 10:00 AM and features Rick Redondo from Marketo and Scott Yancey from Cloudwords.

Welocalize’s Leslie Yewell will join Marie Hanabusa from Blackboard to deliver a joint presentation, “Reimagining Localization — It’s All about the User,” on Friday, October 16 at 2:15 PM.

The Welocalize team will meet with industry colleagues and localization buyers at exhibit #203, sharing insights and perspectives on a wide range of trending subjects including globalization, managed services, websites, apps, testing, transcreation and language automation solutions.

“Welocalize plays an important role in this year’s Localization World event in Silicon Valley,” said Smith Yewell, CEO at Welocalize.  “We will be generating thought-provoking discussions around topics that are going to change our industry, like predictive analytics, the Internet of Things and personalization of the customer experience. We will also be introducing our latest leadership team member, Derek McCann, VP of the Western Region, North America at Welocalize. Prior to joining us, Derek spent 23 years running some of the largest localization program in the world at Microsoft.”

LOCLEADERS FORUM SILICON VALLEY 2015Prior to Localization World, Welocalize will host their exclusive client event, LocLeaders Forum 2015 Silicon Valley: Game Changers, taking place at the Levi’s Stadium in Santa Clara on Wednesday, October 14. This premier event provides a peer collaboration forum for global brands and localization leaders to discuss strategies, economics and innovative approaches to global market demands for localization and culturally-adapted communications. For additional information, visit http://web.welocalize.com/LocLeaders-SiliconValley2015_Game_Changers.html.

For more information on LocWorld29 Silicon Valley visit http://locworld.com.

About Welocalize – Welocalize, Inc., founded in 1997, offers innovative translation and localization solutions helping global brands to grow and reach audiences around the world in more than 157 languages. Our solutions include global localization management, translation, supply chain management, people sourcing, language services and automation tools including MT, testing and staffing solutions and enterprise translation management technologies. With more than 600 employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, United Kingdom, Germany, Ireland, Italy, Japan and China.

Welocalize Discusses Innovation and the Future of Localization at 2015 TAUS Events in North America

Frederick, Maryland – October 1, 2015– Welocalize, global leader in innovative translation and localization solutions, will lead industry discussions at the TAUS Roundtable taking place in Washington DC, October 6, and the TAUS Annual Conference 2015, in San Jose, October 12-13.

“We’re delighted to welcome senior members of the Welocalize leadership team to the TAUS Roundtable in Washington and the TAUS Annual Conference in Silicon Valley,” said Jaap van der Meer, director and founder of TAUS. “The success of TAUS events are based on insights and input from buyers of language services and expert contributions from key global players in the translation and localization industry, like Welocalize. At this year’s TAUS events in North America, we are looking at how we can harness translation data and use innovative technology to predict future workflows, as well as discussing other key TAUS topics like MT, quality and the latest innovations, including the TAUS Quality Dashboard.”

At the TAUS Roundtable in Washington DC, Welocalize CEO and TAUS Advisory Board Member Smith Yewell will present “How to Predict the Future,” where he will outline new ways of using data and predictive analytics for rethinking how localization programs are implemented, quantified and justified today.

“The future of our industry lies in the ability to align localization programs to measurable business outcomes, which we can achieve by using big data and translation automation technology to predict and quantify results,” said Smith Yewell, Welocalize CEO. “We will be sharing our experience and findings at the upcoming TAUS events to help shape the future of localization.”

Olga Beregovaya, VP of Technology Solutions at Welocalize, will be moderating “Let Google and Microsoft Run with It: The Many Uses of MT,” at the TAUS Annual Conference 2015 in Silicon Valley, October 12-13. Her panel session focuses on how machine translation opens up many new markets and brings content to a wider global audience.

Welocalize’s VP of Software Development, Doug Knoll, will also be contributing to industry discussions at the TAUS Annual Conference as a panelist for “Datafication of Translation.”

Olga Beregovaya will be presenting Welocalize StyleScorer at the TAUS Insider Innovation Contest. StyleScorer is an innovative technology, part of the Welocalize weMT suite of language automation tools that provides linguistic style analysis to help streamline translation review software.

As part of the TAUS Annual Conference, Smith Yewell will be demonstrating his musical talents as a member of the TAUS HAUS Band, performing at the TAUS Rock ‘n Roll Dinner, taking place on Monday, October 12 at 6:30PM at The Continental Bar in San Jose.

For more information about TAUS Roundtable visit: https://events.taus.net/events/conferences/taus-roundtable-washington-dc.

For more information about the TAUS Annual Conference visit: https://events.taus.net/events/conferences/taus-annual-conference-2015.

taus_member_mark_on_whiteAbout TAUS – TAUS is a resource center for the global language and translation industries. Our mission is to enable better translation through innovation and automation. We envision translation as a standard feature, a utility, similar to the internet, electricity and water. Translation available in all languages to all people in the world will push the evolution of human civilization to a much higher level of understanding, education and discovery. We support all translation operators – translation buyers, language service providers, individual translators and government agencies – with a comprehensive suite of online services, software and knowledge that help them to grow and innovate their business. We extend the reach and growth of the translation industry through our execution with sharing translation data and quality evaluation metrics. For more information about TAUS, please visit: https://www.taus.net.

About Welocalize – Welocalize, Inc., founded in 1997, offers innovative translation and localization solutions helping global brands to grow and reach audiences around the world in more than 157 languages. Our solutions include global localization management, translation, supply chain management, people sourcing, language services and automation tools including MT, testing and staffing solutions and enterprise translation management technologies. With more than 600 employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, United Kingdom, Germany, Ireland, Italy, Japan and China. www.welocalize.com

Getting to Know Welocalize Business Development in North America

A Day in the Life of Monique Nguyen

Monique Nguyen is Regional Enterprise Sales Director at Welocalize. She has worked at Welocalize for more than three years and is responsible for developing new client relationships and helping some of the world’s most well-known brands implement global localization strategies. Monique is based in San Francisco and in this blog, shares some insight into her typical working day.

I’m always up early, usually around 6:00 A.M and often I am straight onto my mobile phone, checking emails and messages. Because we are a global organization, providing information and a quick response is so important for Welocalize. Our clients are global and they rely on us to ensure their global localization strategy never sleeps. Being available almost 24/7 is no problem for me. I’m a very driven person with lots of energy! Having worked in the technology and localization industry for many years, I know the needs and demands we have to meet. Client advocacy and getting new business is my mantra.

Once I have checked my phone and maybe taken in breakfast, I’m straight onto Outlook to check my calendar and prioritize the activities and tasks for the day. No day is ever the same. I am often working remotely at my home office or commuting, so I rely heavily on technology to help me stay connected and in contact with my teams. Constant communication with teams and task prioritization is what makes me successful. Whether it is online, Skype, on the phone or in person, I am in contact with various teams and people to address or escalate any issues, challenges and provide resolution where necessary.

For my existing clients, I look after their overall account health, checking that localization projects are being delivered and nurturing our ongoing relationship. The Welocalize Client Team also looks ahead to client’s future localization needs and how we can continue to deliver, innovate and drive an excellent strategy. I am quite often on the road, meeting clients and prospects in person and also attending local events and industry trade shows. A key part of my role is to evangelize about localization and Welocalize and keep clients up-to-date on latest developments in the industry.

As a sales director, part of my day is spent developing prospects and seeding new opportunities. Looking at the WHO, WHAT, WHERE and HOW. Like many B2B industries, the RFP process is complex and requires a lot of time and attention. There are definitive timelines, parameters and checkpoints that we need to be aware of and my attention is highly geared on focusing on hitting RFP milestones, so we provide the right information to a prospective client at the right time. We want to make sure the partnership is right for both parties so the RFP process is important for discovering that we are a good fit for each other. Bit like dating before a marriage proposal!

The West Coast of United States is an interesting, vibrant place to work. The San Francisco Bay area contains Silicon Valley, home to hundreds of start-ups and many major global companies have their headquarters here. The territory is highly agile and competitive and companies have high expectations. Innovation levels are sky-high and change is a daily occurrence. This means we have to rise to the occasion, stay ahead of the game and have a good read on the localization market. I actively monitor daily alerts, looking at newly funded companies and start-ups and seeing if there have been any significant new-hires that I can assist with best practices.

Monique DublinWhat makes Welocalize great is the fact we do things differently. We adapt to continual change, looking at new ways to do business and using emerging (and sometimes disruptive) localization techniques, like crowdsourcing for example. That approach is perfect for my sales region. It can be crazy and really stimulating and at the end of a busy day, I always sleep very well.

Monique

monique.nguyen@welocalize.com

MORE GETTING TO KNOW WELOCALIZE

The Getting to Know Welocalize blog series highlights our team members around the globe and the work they do for our valued clients.  In their words, it gives you a look into how Welocalize’s diversity, culture, and expertise empower us in doing things differently. You can view all here Getting to Know Welocalize posts here: http://web.welocalize.com/Getting-To-Know-Welocalize.html

Getting to Know Welocalize CEO Smith Yewell http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-ceo-smith-yewell

Getting to Know Welocalize in Germany – Day in the Life of Antje Hecker, Production Business Director at Welocalize in Germany http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-in-germany/

Getting to Know Welocalize and Agostini Associati – Day in the Life of Guido Panini, Sales and Marketing Manager at Agostini Associati, a Welocalize Company http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-and-agostini-associati/

Getting to Know Welocalize Quality and Training -A Day in the Life of Liz Thomas, Senior Director of Quality and Training at Welocalize http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-quality-and-training/

Getting to Know Welocalize in the United Kingdom – A Day in the Life of Joanna Hasan, Enterprise Program Manager http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-in-the-united-kingdom/

Getting to Know Welocalize Marketing http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-marketing/

Getting to Know Welocalize Business Development Europe – A Day in the Life of Steve Maule, Welocalize Business Development Director in Europe http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-business-development-europe/

Getting to Know Welocalize Interns by Louise Donkor, Welocalize Global Marketing and Sales Support http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-interns/

Getting to Know Welocalize Business Development in North America – A Day in the Life of Monique Nguyen http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-business-development-in-north-america/

Getting to Know Welocalize in China –An Interview with Alex Matusescu, Director of Operations http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-in-china/

Getting to Know Welocalize in Japan -Interview with Kohta Shibayama, Senior Project Manager in Tokyo http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-in-japan/

Getting to Know Welocalize Development -Interview with Doug Knoll, VP of Software Development at Welocalize http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-development/

Getting to Know Park IP Translations Operations – A Day in the Life of Nicole Sheehan, Regional Director of Operations at Park IP Translations, a Welocalize Company http://parkip.com/getting-to-know-park-ip-translations-operations/

Getting to Know Park IP Translations http://parkip.com/getting-to-know-park-ip-translations/

Getting to Know Welocalize – Ten Interesting Facts You May NOT Know About Welocalize http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize/

Getting to Know Welocalize Staffing – A Day in the Life of Brecht Buchheister http://www.welocalize.com/getting-to-know-welocalize-staffing/

LocWorld First-Timer: Top Three Observations from LocWorld Silicon Valley

By Monique Nguyen, Business Development Director, San Mateo

monique and clarissa at locworld 2013I recently attended the Localization World Silicon Valley conference. It was my first time at LocWorld and I found it to be right on the mark, not too big, not too small, not too boring! I thought I would share my top three observations:

#1 – People walked in each other’s shoes. The variety of topics and companies giving the presentation talk tracks allowed both vendors and buyers to see things from both perspective. This I found to be very useful. Language Service Providers need to fully understand the challenges buyers of language services are facing. The buyers are needing more flexibility and agility in the localization supply chain.

#2 – Translation Automation. Tools! I sat in a lot of sessions where there was a great deal of discussion around tools to help automate the translation process. This included highlights of the various tools available for the different models of centralization or decentralization. Larger organizations tend to outsource versus using an in-house model and quite often need to manage multiple (LSP) vendors. This provided good discussion material for questions like, how do you select your (LSP) vendor? What are best practices for managing multiple vendors?

#3 – So much content! Where to prioritize? There’s more content then ever flowing rapidly through the translation workflow but the projects are smaller in size. The turnaround time now for projects is hours not weeks. Different content types present different complexities. More words, same budget. Buyers of language services must do a thorough analysis of their markets and content to prioritize where to invest in localization. Different content has a different impact on the brand and business so we need different pricing models and quality levels depending on content type. Localization vendors must offer greater flexibility.

We’re really excited to help our clients close out 2013 and plan for 2014. It is our mission to help our clients identify the most productive way to meet demands while elevating the level of sophistication for quality and technology, achieving more with less.

Monique

You can read more insights from LocLeaders Forum Silicon Valley and Localization World 2013 by visiting http://www.welocalize.com/events/locleaders-silicon-valley-2013/.

Technically Speaking: XLIFF, Agile, XML, the cloud, CMS, TMS and the Evolving Localization Supply Chain

Following the recent localization industry events LocLeaders Forum and Localization World in Silicon Valley, Derek Coffey, SVP of Technology and Development at Welocalize, shared his viewpoint about the future of the technology powering the localization supply chain.

derek coffeyNot so long ago, we all struggled with moving files around the localization supply chain.

Different formats and closed systems made it difficult to agree on word counts and rely on round-trip files back to the client.  Our industry recognized the issues and technology and tools developers started to focus on cross platform support and interoperability.  XLIFF (and the soon to arrive XLIFF 2.0) have become a defacto standard for almost all translation management systems (TMS) and translation technologies (the late adopters know who they are).

So, as one problem is addressed, another rears its head.  Agile development, software in the cloud, XML authoring and the move to Content Management System (CMS) and TMS have created more change in our industry. We have all moved away from the large projects to a transactional environment with many small jobs coming through daily, hourly.

At Welocalize, we have had to retool our administrative systems to reflect this change. Our project accounting and management systems now connect directly to our own TMS (GlobalSight) and to many of our client’s systems, creating the project and tracking the financials alongside the TMS workflow.

Over the last 12 months, I have had the opportunity to work with some of our supply chain vendors and see what this has meant for them. Without exception, they all have to track and record each piece of work within their own systems: monitor their own financials, issue PO’s – all the usual project administrative stuff. What I have also seen streams of work where the project admin has overtaken the actual translation in terms of cost and effort.  PM’s spending more time keying data than managing workflows, Translators spending more time updating log sheets than actually translating.  When a translation job has only five words in it, keying in PO details is going to take longer than the translation.

So what do we do to fix this?

At Welocalize, we have created a set of web services that allow our supply chain to connect directly into our project management and accounting systems. With the web service in place, instead of receiving a work assignment through an email, vendors now see it directly in their own system. When they start work on it in their own system, we see it changing in our systems.  Across our supply chain, this has the potential to eliminate 1,000’s of project management hours and create the efficiencies we need to support this new type of work. This approach is fundamental to Welocalize’s Operational Excellence (OpEx) strategy.

At the recent Localization World, I had the opportunity to discuss our plans with two of the leading off-the-shelf project management systems in the market – Plunet and XTRF.  Both organizations have clients within our supply chain and both are working on creating a web services connector to support this easy movement of project data back and forth.

This is going to have a huge impact on the Welocalize supply chain – but I wonder if we could get together as an industry and create a standard web service?

Derek

Read more about Welocalize OpEx here.

How did TripAdvisor remove waste and unnecessary workflows, create convenience and value added tasks? Click here to find out how we reduced TripAdvisors workflow from 23 to 5 steps.

You can read more insights from LocLeaders Forum Silicon Valley and Localization World 2013 by visiting http://www.welocalize.com/events/locleaders-silicon-valley-2013/.

 

LocLeaders Offers Valuable Insight

We recently held another LocLeaders forum event. This time the location was Silicon Valley, alongside the Localization World Silicon Valley conference.

The Welocalize LocLeaders event series are gaining a strong following and great reputation, swiftly becoming recognized as being one of the key forums for localization leaders from global brands to convene and discuss ideas and challenges.

This LocLeaders event featured a panel of industry leaders that I put together to continue our evolving discussion on Time, Cost and Quality.  I created a video to kick-off the event and spark the discussion.  You can watch it here.
LocLeaders 2013 Forum

Alison Toon from Hewlett Packard, Wayne Bourland from Dell and Tim Young from Cisco explored changing trends and driving change in localization.

We know there are more words flowing through the translation process, often in smaller chunks and with greater complexity.  We know video is a rapidly developing content type that is complex to translate, and we know that user-generated content (UGC) requires solutions that can scale at a lower cost point. Many global brands are asking the same question – what IMPACT will this translation have on my business objectives and ROI expectations?

As I wrote in my last blog, these questions are prompting a re-evaluation of traditional translation workflows along with time, cost and quality expectations. I’d like to share a few things with you:

  • (Surprisingly) The process of defining time, cost and quality expectations in a Service Level Agreement is not always completed.  This is a required first step.
  • More clients are asking for transparency and access to our “translation experts”.  For mission critical, brand-related content, this helps to avoid misunderstandings.
  • A combination of improved time-zone coverage and interoperable technology is required to create a tighter team of client staff, vendor staff and translators.  Welocalize along with various industry groups (such as TAUS) is working to drive interoperability, but I would like to see it move faster.
  • Machine translation (MT) has greatly improved, but efforts to train translation post-editors have not kept pace with technology advancement.  Welocalize is now running on going post-editing training opportunities across our supply chain of translators.
  • Pricing options for different quality requirements: Welocalize is actively piloting new models in this area.

In summary, it was another great LocLeaders, but I feel we need to move on these challenges even faster.  Here is one of my favorite quotes on the need to move quickly:

Every day in Africa a gazelle wakes up.
It knows it must run faster than the fastest lion or it will be killed.
Every morning a lion wakes up. It knows that it must outrun the slowest gazelle or it will starve to death.
It doesn’t matter whether you are a lion or a gazelle.
When the sun comes up, you better be running.

Abe Gubegna, Ethiopia, circa 1974.

Thank you to all of our LocLeaders participants.

Smith

Visit http://www.welocalize.com/events/locleaders-silicon-valley-2013/ for a full LocLeaders Forum Silicon Valley wrap-up.  

You Spin Me Right Round Localization, Translation, Automation, Quality, Oh My!

by Jamie Glass, Sr Director Global Marketing at Welocalize

Driving Return on Content LocLeaders 2013As hundreds gathered in Silicon Valley for “all things localized”, it was evident to this first-time events attendee this was a very busy intersection where marketers, linguists and heads of globalization came to learn, assess and continue discussing industry changes and hot topics.

As a prelude to the LocWorld conference, we hosted our exclusive LocLeaders 2013 Forum to gain valuable insights first hand from key decision-makers.  Our central topic for LocLeaders focused on driving return on content (ROC). As some refer to it, solving the “how to get more value for our spend” challenge.  We carried this theme over to Localization World and set the stage to invite others in on the discussion about ROC.

How do you get people talking about return on content? My initial observation was you needed good food and comfortable seating.  Add an interesting movie, checkered flags, some delicious energy snacks and water bottles. Now mix in a host of who’s who in localization and that guarantees a non-stop conversation for several days.

Club Auto Sport in San Jose was the perfect venue for the get together for LocLeaders.  We sped through a variety of topics with market and industry experts focusing on current road blocks and ways to fast track results. At the top of the list, a high demand for insights and shared experiences in translation automation, quality standardization, integrated technology and “new approaches” to addressing the customary time, quality and price debate.

There were many themes that weaved their way into the conversations throughout LocLeaders and Localization World 2013 Conference in San Jose.  Supporting the theme to drive greater return on content, Welocalize introduced weimpact at LocLeaders and later at Localization World. We showcased our innovative approach to eliminate the “one-size-fits-all” translation service methodology which no longer serves 21st century localization requirements for most global companies.

Attendees of both events chatted with our Welocalize team members. Derek Coffey and Vincent Swan both addressed a consistent flow of questions about GlobalSight, current technologies and trends.  Our resident MT expert Olga Beregovaya engaged in multiple deep conversations about growing demands for machine translation and quality improvements. Welocalize solution experts Erin Wynn, Tuyen Ho and Monique Nguyen had ongoing meetings to catch-up with our valued clients and learn how we can help future clients achieve their business goals. Clarissa Stewart unveiled our full-service westaffing solution.

I observed, listened, learned, socialized and took notes from the constant whirlwind of activities, surviving on plenty of well-planned energy snacks! I learned that global brands want flexible localization and translation solutions that address the voluminous content requirements in multiple formats in various languages, with considerations for improving speed, accuracy, and utility. No matter how spinning the conversation, we always ended on the same note – they simply want a better return on their content investments.

It is assuring to know that our weimpact solutions use a customer-centric approach to meet specific and variable localization objectives utilizing real-time business intelligence. It’s a proven way to achieve the greatest measurable success. You can learn more about what we previewed at LocLeaders and Localization World by visiting www.welocalize.com/weimpact.

We plan to continue the conversation about ROC.  If you missed the event or we did not get a chance to connect, please reach out. You can follow my updates here: @welocalizejamie.

Jamie

You can read more insights from LocLeaders Forum Silicon Valley and Localization World 2013 by visiting http://www.welocalize.com/events/locleaders-silicon-valley-2013/.

LocWorld Talks: Welocalize and Intuit Silver Linings Playbook

Tuyen Ho and Render Chiu at LocWorld 2013No Bradley or Jennifer, Just a Great MT Story by Tuyen Ho

At this year’s Localization World in Silicon Valley, Tuyen Ho, Senior Director at Welocalize and Render Chiu, Group Manager for Global Content & Localization at Intuit delivered a joint presentation. Their presentation “Silver Linings Playbook: Intuit’s MT Journey” drew crowds. Maybe it was the hope that Bradley Cooper or Jennifer Lawrence might be assisting with the PowerPoint?

Actually, attendees were drawn to this session because of the powerful story that Tuyen and Render told of how a company can go from zero to MT readiness across 10 languages in three months. Tuyen shared key highlights from her LocWorld presentation. View the presentation here.

Welocalize’s client, Intuit, is a global software company with annual revenues exceeding $4 billion from their widely known marquee products like QuickBooks, TurboTax and Quicken. The company goal is to become THE global small business operating system. To grasp this huge global opportunity, compare the number of small businesses in the US versus rest-of-world (ROW):  $29M (US) to $600M (ROW). That’s why translation and localization are critical to Intuit’s growth strategy.

The challenge was how to go from supporting one non-English language (Canadian French) to 10 additional languages as fast as possible. Consider the starting point in mid-2012:  codebase not yet internationalized, limited language assets to jump-start the MT engine training, and a small localization program team.

Render, my co-presenter, knew he needed a silver lining to position Intuit for globalization readiness. Machine Translation (MT) became a natural consideration because the approach addresses scale, cost and time to market. Because quality could not be compromised, enabling post-editing to MT output was also critical. So, where to begin?

The first and enduring silver lining was actually Intuit content itself. Although Intuit did not have glossaries or other bi-lingual language assets, Intuit content was structured beautifully. Intuit English-source content was authored using Simplified Technical English (STE), which resulted in a higher level of consistency, precision and clarity in terminology and sentence structure. MT engines love this. And, because of the quality of the source content, Welocalize was able to train the MT engines with very little training data, which saved both money and time to translate.

Next, the team leveraged open-source TMS GlobalSight, which offers built-in MT engine connectors, enabling Intuit to proceed with the project, while integration efforts were done in parallel behind the scenes instead of being in the critical path.

So where is Intuit in its MT journey today? The milestone that we have reached is the deployment of an MT program (technology + people) that is ready to handle a broad range of content type across Intuit products, including website and Help content for 10+ languages.  The journey continues on to considering content beyond text, for example, video content.  There will certainly be challenges ahead, but with the team collaboration, early successes and lessons learned, Intuit will enjoy more silver linings ahead.

You can view the full slide presentation “Silver Linings Playbook: Intuit’s MT Journey” at http://www.slideshare.net/Welocalize/intuit-and-welocalize-localization-world-2013

You can read more insights from LocLeaders Forum Silicon Valley and Localization World 2013 by visiting http://www.welocalize.com/events/locleaders-silicon-valley-2013/.

All other product and service names mentioned are the trademarks of their respective companies. Data contained in this document serve informational and educational purposes only.

 

Welocalize and Intuit Detail Machine Translation Achievement at Localization World in Silicon Valley

FREDERICK, MD – October 2, 2013 – Welocalize Senior Director of North America Sales, Tuyen Ho and Group Manager of Global Content and Localization at Inuit, Render Chiu, will present “Silver Linings Playbook – Intuit’s MT Journey” at the upcoming Localization World Conference in Silicon Valley, October 9 – 11, 2013.

Both will share insights how Intuit, working with Welocalize, architected a machine translation (MT) program meeting an aggressive launch schedule that now supports the entire enterprise. The presentation will take place on Friday, October 11 at 9:00 AM (PDT).

Render Chiu leads Intuit’s global content and localization organization with responsibility for their localization platform strategy. He has more than 15 years of globalization experience. The presentation highlights Intuit’s key objective to launch software into many global markets.

“We will detail the stages of how two dynamic teams worked together, faced with the challenge to implement machine translation in record time, in order to meet Intuit’s imminent global product launch schedule,” said Tuyen Ho at Welocalize. “It is a story with valuable lessons and a happy ending.”

Welocalize will also be exhibiting at Localization World Silicon Valley at booth 203.  Visit the Welocalize events listing at http://www.welocalize.com/events to learn about all of Welocalize’s presentations and activities taking place during the week of LocWorld. To register or learn more about the conference, visit http://www.localizationworld.com/.

Presentation: Silver Linings Playbook – Intuit’s MT Journey 

Link: http://www.slideshare.net/Welocalize/intuit-and-welocalize-localization-world-2013

About Welocalize – Welocalize, Inc., founded in 1997, offers innovative translation and localization solutions helping global brands to grow and reach audiences around the world in more than 120 languages. Our solutions include global localization management, translation, supply chain management, people sourcing, language services and automation tools including MT, testing and staffing solutions and enterprise translation management technologies. With over 660 employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, UK, Germany, Ireland, Japan and China. www.welocalize.com