Posts

GlobalSight Translation Management System Connectors

GlobalSIGHT-colorTo meet today’s multilingual content requirements, global organizations require “publish fast” language technology solutions. Translation Management Systems (TMS) like Welocalize’s open-source GlobalSight TMS automate the content collection and delivery process to increase the overall efficiency of the localization workflow. Welocalize works with clients to develop connectors to automatically match files for translation and integrate the TMS with client’s content management systems (CMS). This increases speed and agility and facilitates continuous translation.

Andrew Gibbons Senior Software Engineer on the Welocalize GlobalSight team shares his insights on the various push and pull connectors that have been developed for Welocalize clients using GlobalSight.

In the world of localization and translation automation, interconnectivity is key. How to make the interconnectivity theory turn into reality in the real commercial world of different approaches, processes, files types and systems can be a challenge.

While there are standards such as TMX 1.4b, TBX and XLIFF 1.2 and 2.0 for translators, there are no widely accepted industry interoperability standards between content management systems (CMS) and translation management systems (TMS). The way forward for increased connectivity is to develop bespoke connectors and application programming interfaces (APIs) to enable integration of the various processes and files within the TMS and CMS.

The Welocalize GlobalSight team continues to develop a number of connectors to fuel our vision of interconnectivity for clients. We have a number of approaches:

  1. Third party connects to GlobalSight – “push”
  2. GlobalSight connects to a third party – “pull”
  3. Watched folders  – “push/pull”
  4. COTI standard – not yet widely adopted

Third party connect to GlobalSight – “push”: So far, connectors that have been developed under the push approach, include Drupal, WordPress, Adobe Experience Manager and Clay Tablet. The work of connecting to GlobalSight is carried out using GlobalSight’s public API’s. You can access these APIs on the GlobalSight website here.

Some of this push connector work is not included in the GlobalSight open source code and therefore not yet publicly available. Anyone wishing to use certain third party connects is given access when partnering with Welocalize. Welocalize has contributed the code for WordPress and Drupal connectors, and we are undergoing a process to make them publicly available on the Drupal and WordPress websites.

GlobalSight connects to a third party – “pull”: The connectors that have been developed under the pull approach, include Git, CVS, Eloqua Marketing Content and Blaise. For these connectors, GlobalSight has exercised the API’s of each system, creating each connector. The connector is included in the core code and may be turned on by accessing permissions within GlobalSight.

Watched folders – “push/pull”: A halfway house of a watched folders solution has been created for clients using a standalone application called “Smart Box.” Essentially, a zip file on an FTP or folder that is accessible by stakeholders. Once a format has been accepted, either a naming format or particular file or an element inside an XML file, Welocalize’s watched folder solution can pull in the file and make sense of it, exercising GlobalSight API’s to create a job within GlobalSight. There is a similar path for exporting. Smart Box is not part of the open source GlobalSight code.

Common Translation Interface (COTI): COTI is an initiative to try to standardize the connection between CMS and TMS; however, has not yet been widely adopted by the localization community. You can read more about this project on the Association of German Manufacturers of Authoring and Content Management Systems website. COTI comprises of three levels, one, two and three. Level one has the ability to import a basic COTI package. Level two is a watched folder scenario. Level three is exchange by API. A COTI package consists of source files, a manifest, and optional reference files. For a COTI package, the source and target is a one to one language mapping. There is no one to many languages COTI mapping as yet. GlobalSight implements level one and can import a COTI package. We have some elements of ;evel two in place, and more elements of ;evel three in place. More information can be obtained by speaking directly with your Welocalize GlobalSight team.

One of the key challenges with bespoke connectors is the time and resource needed to produce them. To create a connector, you need the API documentation, a test system to work with and test files. Some users have chosen to connect to GlobalSight in a push configuration using GlobalSight API’s to create their own bespoke solutions with their own in-house systems and resources.

Connectors are an integral part of our overall GlobalSight strategy, to continue to deliver interconnectivity and value-add within all Welocalize language technology and TMS solutions delivered to our clients. The Welocalize GlobalSight team continues to develop the latest innovative connector solutions to meet client’s evolving localization and translation needs.

GlobalSight release notes are available online at www.globalsight.com and the latest version of GlobalSight is available to download at Sourceforge.net. If you have any queries or questions about GlobalSight and GlobalSight connectors, please contact me, Andrew.gibbons@welocalize.com

Andrew

Based in Dublin, Andrew Gibbons is a Senior Software Engineer at Welocalize, specializing in GlobalSight.

Welocalize Develops COTI Compliant Connector for GlobalSight

Frederick, Maryland – November 11, 2014 – Welocalize, global leader in innovative translation and localization solutions, has developed a COTI connector for GlobalSight, Welocalize’s proprietary open-source translation management system (TMS). This connector is the first Level Three COTI Connector to be developed by a language service provider (LSP).

Image descriptionCOTI is the Common Translation Interface standard established by DERCOM, the Association of German Manufacturers of Authoring and Content Management Systems. The COTI standard has three levels of functionality, with level three having the highest degree of integration utilizing full automation and connectivity. This new connector now makes it possible for GlobalSight users to connect all COTI compliant content management systems (CMS) to provide a seamless, integrated translation workflow.

“The Level Three COTI Connector developed by Welocalize means no expensive, time-consuming custom development is required and clients now have an out-of-the-box connector which will increase the speed of their workflow and remove any manual friction between the TMS and CMS,” said Derek Coffey, senior vice president of technology development at Welocalize.

Welocalize’s Derek Coffey launched the COTI connector in a tools presentation today at tekom and tcworld conference 2014, “GlobalSight Translation Management System Supports COTI to Enable CMS.” He provided insights into how the new COTI connector developed for GlobalSight will benefit those involved in the technical communications industry.

About Welocalize – Welocalize, Inc., founded in 1997, offers innovative translation and localization solutions helping global brands to grow and reach audiences around the world in more than 125 languages. Our solutions include global localization management, translation, supply chain management, people sourcing, language services and automation tools including MT, testing and staffing solutions and enterprise translation management technologies. With over 600 employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, UK, Germany, Ireland, Japan and China. www.welocalize.com

###

Welocalize to Present at tekom and tcworld conference in Germany

Frederick, Marytcworld 2014land – November 5, 2014 – Welocalize, global leader in innovative translation and localization solutions, will be exhibiting and presenting at the tekom and tcworld annual conference, taking place in Messe Stuttgart, Germany, November 11 – 13, 2014. The tekom annual conference together with the tcworld conference and tekom fair is the largest global event and marketplace for technical communication.

“Welocalize has many years of experience working with companies who generate large volumes of technical communication content,” said Christian Zeh, director of business development in Germany at Welocalize. “We’re looking forward to bringing in-depth industry insights to this year’s tekom and tcworld conference and sharing best practices on how companies can better drive international revenue by developing innovative global content strategies.”

Welocalize will be presenting at the following sessions:

Tuesday, November 11 at 11:15am – Christian Zeh, Welocalize director of business development in Germany will present “User-generated content – cost-effective solutions for multilingual publication.” He will discuss localization of user-generated content (UGC), including the challenges and solutions for translating this growing content type.

Tuesday, November 11 at 1:45pm – Derek Coffey, Welocalize SVP of technology will deliver a tools presentation entitled, “GlobalSight Translation Management System Supports COTI to Enable CMS.” He will provide insights into the latest developments of Welocalize’s GlobalSight, including the new COTI connector.

The Welocalize team will be meeting with attendees at exhibition booth 2G09 to meet with technical communication experts.  Welocalize will share expert insight and best practices for the localization and translation of technical documentation and related content types.

For more information or to attend the tekom and tcworld conference, please visit http://conferences.tekom.de/tcworld14/tcworld14.

About Welocalize – Welocalize, Inc., founded in 1997, offers innovative translation and localization solutions helping global brands to grow and reach audiences around the world in more than 125 languages. Our solutions include global localization management, translation, supply chain management, people sourcing, language services and automation tools including MT, testing and staffing solutions and enterprise translation management technologies. With over 600 employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, UK, Germany, Ireland, Japan and China. www.welocalize.com