Successful Website Localization – Interview with Andrea Barp

Website localization can make the difference between global success and failure. Get it right and new revenue streams will rapidly open up in new markets. Get it wrong and you risk harming your brand and losing customers. Andrea Barp is Translation Director at  Adapt Worldwide, a Welocalize Multilingual Digital Marketing Agency and is actively involved […]

My Internship at Welocalize in Portland, USA

Christopher Hu recently completed an internship at Welocalize. Christopher was based at the Welocalize office in Portland, Oregon, supporting project managers in their day-to-day activities as part of the Intern Program. After a successful nine months, Christopher will now be joining the Welocalize team permanently as a full-time project manager. In this blog, Christopher shares […]

Ten Facts About St Patrick’s Day and the Irish Language

Sona Lá Fhéile Pádraig! Happy St Patrick’s Day! St Patrick’s Day is celebrated annually around the world on March 17.  The day honors the patron saint of Ireland, St Patrick and it is known as one of the more raucous national holidays of the year with over 33 million people participating in parties and festivities […]

Eight Steps to Successful Localization in Technical Communication

Welocalize’s Louise Law recently contributed a feature article to tcworld print and e-magazine, March 2017 issue. The article, titled “Eight Steps to Successful Localization” looks at some best practices and techniques for the successful localization of technical communications. tcworld GmbH is a global services company, which organizes business conferences including tekom, Europe’s largest professional association for technical communication.

Five Reasons Why Website Localization Creates Global Reach

Creating the best online experience lies at the heart of many global marketing strategies. According to Fortune.com, consumers are buying more online than in stores, which is driving brands to target and serve emerging global markets. Developing a targeted local web experience that accurately reflects a global brand can be a challenge but is crucial […]

Importance of English as a Global Business Language

English is considered the most widely spoken language worldwide. With approximately 330 to 360 million native English speakers and 1.5 billion total speakers, English is often referred to as a global language. In the report by Miniwatt Marketing Group, June 2016, “Internet World Users by Language,” English is ranked as the number one language of […]

Supporting Ciena on the Global Journey with Translation, Transcription and Interpretation

A Welocalize Case Study Ciena® Corporation is a network strategy and technology company, supporting more than 1,300 of the world’s largest, most reliable networks. Since 2011, Welocalize has delivered a wide range of language services to Ciena, including the localization of marketing datasheets, e-learning, legal and compliance content. READ MORE: Ciena and Welocalize Case Study […]

Translation at the Oscars 2017

A round of applause to the transcribers, translators and voice actors The world of entertainment recently turned their attention to the Academy Awards or “Oscars” which are awarded to recognize cinematic achievement in the United States. The iconic gold statuette is coveted by anyone involved in the production and distribution of film. Whatever your favorite […]

Maintaining Tone of Voice in Multilingual Technical Documentation

Everyone within a growing, international organization is on a global journey. At each stage of this journey, there are volumes of content produced, from patent applications to user generated content on social media, that communicate to a variety of audiences and stakeholders, many with different requirements. Although many content types have different levels of impact, […]

Eight Ways to Optimize Efficiency and Cost in Technical Translations

As global organizations publish and manage higher volumes of content, optimizing efficiency is a key element to any successful localization program. Companies are continuously looking to manage translation budgets, including the area of technical documentation. There is little compromise when it comes to quality and accuracy for technical content, but there are still many ways […]