Helping global brands maximize their investment in multimedia and e-learning to reach international audiences in 250+ languages through a range of expert-led services.
GET IN TOUCHWe support your video and audio needs for any audience in any language. Our team of experts have many years of industry experience and will manage all parts of productions from start to finish.
To help your e-learning programs span multiple languages and cultures, we can partner with you to develop training and education programs for global workforces, customers, and partners. Offering both localization and development of e-learning courseware, our team are experts in the processes and technologies to help you train, educate, and motivate global workforces, customers, and partners.
Gain accurate text from your video and audio. With transcription and translation, you can develop subtitles to reach wider audiences. We can produce high quality, written materials from source video and audio files.
With teams in the US, South America, Europe, and Asia, we offer Voice Over (VO) services, including script preparation and translation, VO recording and sync to ensure you get the message across as it was originally intended.
A cost-effective alternative to recording studios and voice talents for voice-over projects. Welocalize offers customization of voices to achieve the most natural result.
Our expert teams work with multiple multimedia file types, embedding subtitling as stand-alone videos or providing files for closed captioning.
Our in-house engineers can localize on-screen text in over 250 languages and work with advanced video editing tools to adapt source files.
Experts in the processes, tools, and technologies from Adobe, TechSmith, Articulate, and others that are used by global brands to create a multimedia customer experience.
In-house teams and global supply chain span multiple time zones.
We manage the complex and multi-layered workflows required to localize multimedia content successfully and accurately, no matter the hour.