Spoken translation services through interpretation offer real-time communication solutions in a variety of market settings. Interpreters can adapt to challenging situations in different types of environments to aid their customers and clients. Spoken languages touch a lot of people in many situations all over the world.
The global language and technology market, which includes global interpretation, is set to increase in size year upon year despite uncertain economic climates. According to Common Sense Advisory, since 2009 the language services market has nearly doubled in size. In 2016, it is now worth a staggering $40 billion with the opportunity for interpreting services and technology representing over 17% of the language services market.
Interpretation takes place in many different settings. Interpretation can be consecutive, sequentially interpreting statements, which is ideal for smaller, one-to-one settings or simultaneous, which is commonly used for large, one-to-many gatherings.
Here are some quick references to the various interpretation services.
On-site interpreting. This is the biggest income driver for spoken language services. It requires the physical presence of an interpreter to channel between the different languages so everyone is within understanding. This can take place in hospitals, business meetings, building sites, anywhere.
Conference interpreting. In some settings, interpreters work together wearing headphones and speaking simultaneously to their assigned delegate, so everyone else can understand what is being said in that language “live.” A good example of this is at the European Parliament meetings, where a lot of different languages are being spoken at the same time. Interpreting is very different to translating. An interpreter must translate and also make sense of what is being said in the context. They then deliver it back to the listeners so they can understand.
Telephone interpreting. Interpretation over the phone can be a cost effective way for global companies to deal with language barriers. The demand for telephone interpretation begins as soon as someone engages in a foreign dialect and cannot adequately communicate, often in a legal or commercial setting. An example of this is if someone has been arrested and they are being interviewed by an law official or authority. In the United States, not only do they have the right to an attorney, they also the right to an interpreter to explain what is happening, whether that be over the phone or in person.
Video remote interpreting. Similar to telephone interpretation, this approach eliminates the need of a physical on-site service. It also provides visuals for any sign language. Having additional visual elements can provide a richer experience for both parties. Video remote interpretation is becoming a future trend with increasing technology around smart phones and augmented reality technology beginning to take-off. In the future, we may see interpreters working from a different country, appearing in the room via augmented reality headsets.
What qualities does an interpreter need?
The interpreter is the lifeline for both parties trying to communicate and do business. An interpreter be a language expert and must also allow for many factors, including the context of the language, subject matter, slang, swearing, communication etiquette, culture and much more. An interpreter may even find they are in the middle of a heated argument or political discussion, which makes their job even harder. Another struggle for an interpreter is to remain completely neutral. They could be dealing with a court case and it is vital they stay professional so that the jury can get a true representation of what is being said, so the verdict is fair.
Some interpreters prefer to remain unknown and work from behind a telephone or in a booth at an event where they can distance themselves. Whereas some prefer to be in the meeting and act as part of the business transition. Their presence represents a partnership and a trust between two companies trying to do business and can add in a positive way to outcomes.
Welocalize provides interpretation services for all types of business needs, including face-to-face meetings, online meetings, business conferences and events, legal proceedings and travel companions. For more information Welocalize interpretation services, click here.
Robert Davies is a member of Welocalize’s global marketing and sales support team.