Month: August 2021

Testing is an integral part of developing software, websites, and apps before they’re launched. Localizing them for multiple countries and languages adds a layer of complexity. There are two areas that need testing: content and functionality. Mistranslated words, truncated phrases, broken links, expanded text, and misaligned menus are just some potential problems. These negatively affect…

The Evolving Role of the Localization Project Manager Strong project managers (PMs) form the foundation of many long-standing localization partnerships with global brands for so many reasons. It’s a role in the language industry that has evolved, where each PM is now seen as a strategic business partner, rather than a file-pusher, identifying opportunities to…

Have you ever noticed how Siri, Alexa, Cortana, Google Assistant, and other voice assistants have female voices? This form of AI is increasingly a part of our daily life. Almost 3 billion people are currently using voice automated software. We Prefer Female Voices There are an overwhelming number of studies that suggest humans prefer the…

Dealing with Inherited Tech Stacks  Most localization and translation professionals don’t have the luxury of building a tech stack from scratch. Chances are they’ve inherited someone else’s tech (the ‘concrete’). Maybe they’ve created some concrete of their own in previous roles 😊 Popular Welocalize webinar ‘Breaking the Concrete on Inherited Tech Stacks’ brings together key…

Interview with co-CEOs, Aimee Ansari and Andrew Bredenkamp Translators without Borders (TWB) is the leading non-profit translation charity, well-known in and out of the localization industry for doing incredible work. They bring information (often critical healthcare information) to people who really need it, in a language they understand. After 10 years (and congratulations TWB on…