Languages

consumer technology reviewers – China

Role: consumer technology reviewers 

location: Beijing, China
date posted: 01/06/2015

COMPANY BACKGROUND

Welocalize, Inc., founded in 1997, offers innovative translation and localization solutions helping global brands to grow and reach audiences around the world in more than 125 languages. Our solutions include global localization management, translation, supply chain management, people sourcing, language services and automation tools including MT, testing and staffing solutions and enterprise translation management technologies. With over 600 employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, UK, Germany, Ireland, Japan and China.

Position Responsibilities:

  • Is able to deliver consistent, high quality across a broad range of content areas including technology, consumer hardware/software and consumer experiences
  • Responsible for final sign off of DTP as well as copy, paying special attention to line-breaks, layout, pagination, font and kerning (for Asian fonts)
  • Leverages established localization workflow and translation tools
  • Embraces frequent/intensive communication with, and direction from team members

Position Profile and Requirements:

  • Experienced in localization of consumer communications for global, high-end, luxury, retail brands. Understanding of how to deliver quality creative/copy and its impact
  • At least 3 years of experience required as a translator, and additional 2 years as a reviewer/editor. Experience in editing/final sign-off of DTP/layouts and proofing
  • Must have excellent written and spoken English to truly understand the meaning and translate as if it were originally written in target language. Has a degree level qualification with English as a second language, degree in Applied Linguistics or similar qualification such as TOEFL, Cambridge Certificate or equivalent
  • Is well familiar with US American culture and pop culture in order to recognize the author’s play on words or visual references, and able to adequately transcreate into target language
  • Specialized in translation of mass media or at localization agency, advertising/PR agency, production company, corporate marketing communications department, publishing company or in a similar corporate environment
  • Must be a native speaker in target language and has lived in that country within the last 2 years
  • Meticulous eye for detail, and a passion for language quality
  • Familiar with scorecard metrics to track translation accuracy, tone of voice and terminology alignment.
  • Is comfortable taking direction from supervisors on development/performance initiatives
  • Has knowledge/experience of working with translation memories/tools, and leveraging style guides , glossaries and DNT lists
  • Must understand and work within a confidential environment and able to work with absolute discretion
  • Able to work in a fast paced, demanding creative and production environment with a multiple changes in project priorities and tight deadlines. Holistic and flexible project and time management
  • Thorough understanding of localization/transcreation process
  • 3 + years of experience with CAT tools (browser & Desktop versions such as WorkBench, SDL Trados Studio 2011, Transit, Wordfast). WorldServer is preferred
  • Has a flexible work ethic, and is willing to working beyond office hours
  • Strong team working and communication skills

Facebook Iconfacebook like buttonTwitter Icontwitter follow buttonVisit Our LinkedIn ProfileVisit Our LinkedIn Profile