オーサリング
今日のグローバル企業では、翻訳コンテンツに対する需要が高まっています。製品や資料を 40 ~ 50 もの言語で作成する場合、手間、時間、コストのかかる方法は、スケーラブルなソリューションとはいえません。Welocalize のローカリゼーション プロセスは、翻訳サプライ チェーンの第 1 段階であるオーサリングから始まります。
ソースレベルでの品質向上
Welocalize は、コンテンツ作成担当者、テクニカル ライター、製品開発およびコース デザイン担当の方々とダイレクトに協力し、ソースレベルからの効率化を図ります。作業の重複を避け、コンテンツの再利用化を促進するため、ローカライズ プロセスが大幅に改善されます。サービスには、お客様のビルド環境やコンテンツ リポジトリの統合と、グローバル化の際にコンテンツ内容やストラクチャを効率的かつ正確に流用できるよう作成するためのベスト プラクティスが含まれます。また、すべての製品および言語で整合性がとれたコンテンツを準備できるように、ソース ファイル作成の標準プロセスも含まれており、制作工程を効率化し、すべての市場に対するコスト削減を実現します。
コンテンツ開発 & 適応化
すべての市場に適応できる研修資料や教材を作成するのは難しい作業です。Welocalize は、グローバル市場に適用できるだけでなく、再利用も可能な e-ラーニング コースのオーサリング、デザイン、開発を支援します。明快で特定の技術に依存せず、再利用しやすいコンテンツやグラフィックを一定の環境下で開発するため、オーサリングや翻訳のコストを削減することができます。コースのテンプレートをライブラリ化することによって、新規コース作成の負荷が最小限に抑えられ、同時に、原文ソースとそのローカライズ バージョンの読みやすさ、ユーザの理解度が向上します。
コンサルティング & トレーニング
Welocalize はプロジェクトのコンセプトおよびアーキテクチャ検討段階の早い時期にコンサルティングを行います。お客様のマーケティング、製品管理、プロジェクト管理、開発、品質保証を担当する方々と直接面談し、システム アーキテクチャ、オーサリング戦略、グローバル プロセス ワークフロー、テクノロジとツールの統合について評価を行います。Welocalize も、お客様とともに必要な投資を行い、グローバル展開を成功させるために効果的で拡張可能な制作プロセスを確立します。また、お客様の組織全体を対象にワークショップやトレーニングを実施して、お客様固有の基準や手続き、ならびに法規や国際規格に沿ったオーサリング、デザイン、開発のベスト プラクティスを共有できるよう支援します。
翻訳ツールの統合
Welocalize は、オープンソース テクノロジのカスタマイズから独自設計のワークフロー ツールの開発まで、一般的なテクノロジとお客様独自のプロセスや要件との統合に不可欠な専門知識を提供します。お客様の現在の環境を全体的に見直し、お客様のサプライ チェーン全体に合わせたテクノロジ実装戦略を作成します。これらのシステムは一般的な実装として、またはオンデマンドの「サービスとしてのソフトウェア」 (SaaS) として提供されます。

