Création
Actuellement, les entreprises internationales sont confrontées à un besoin grandissant en matière de services linguistiques. Reproduire dans 40 à 50 combinaisons de langues l’investissement en temps et en ressources nécessaire à la création du produit original ne peut constituer une solution adaptable à grande échelle. C'est pourquoi Welocalize commence le processus de localisation dès la première étape de la chaîne logistique, à savoir la phase de création.
- Qualité à la source
- Développement de contenu et adaptation
- Conseil et formation
- Intégration d'outils de traduction
Qualité à la source :
En collaborant directement avec les auteurs, rédacteurs techniques, responsables du développement produit et développeurs des formations de nos clients, nous optimisons dès le départ le matériel à traduire en vue du processus de localisation. Nous éliminons ainsi toute répétition inutile de tâches et nous contribuons à la conception de contenu réutilisable. Nous proposons notamment l'intégration de nos solutions aux environnements et aux référentiels de contenu de nos clients, des meilleures pratiques dans le domaine de l'internationalisation afin de garantir que le message et les éléments structurels du contenu soient transcrits de façon efficace et précise, ou encore des processus normalisés pour la préparation de fichiers source. Cela nous permet d'assurer la cohésion des contenus livrés pour tous les produits et toutes les combinaisons de langues, augmentant ainsi la productivité en aval, tout en diminuant les coûts pour tous les marchés.
Développement de contenu et adaptation :
Créer des supports de formation, pédagogiques ou didactiques, adaptés et adaptables à tous les marchés est une tâche ardue. Welocalize accompagne ses clients dans la création, la conception et le développement de formations en ligne qui répondent aux besoins du marché international et peuvent être réutilisées. Cela implique notamment de développer du contenu et des images clairs, neutres et réutilisables dans un environnement maîtrisé, et de réduire ainsi les coûts en aval liés à la création et à la traduction du contenu concerné. En développant des bibliothèques de modèles de formation, Welocalize réduit les contraintes liées à la création de nouvelles formations, tout en facilitant la lisibilité et la compréhension globales du message source et des versions localisées pour l'utilisateur.
Conseil et formation :
Welocalize offre un service de conseil à un stade initial de la phase de conception et de structure du projet. Cela consiste par exemple à organiser des réunions avec le responsable marketing, le chef de produit, le chef de projet et l'équipe de développement et de contrôle qualité du client, afin d'évaluer l'architecture du système, les stratégies de création, le processus global ou encore l'intégration de technologies et d'outils. Welocalize s’investit aux côtés de ses clients pour assurer la mise en place de processus de production efficaces et évolutifs capables d'assurer des lancements à l'échelle mondiale. Nous proposons également à nos clients des ateliers et des formations professionnelles adaptés à leurs besoins et conformes aux procédures et normes réglementaires et internationales, afin de partager avec eux notre expertise en matière de création, de conception et de développement.
Intégration d'outils de traduction :
Depuis la personnalisation de technologies open source jusqu’au développement d'outils de workflow propriétaires, Welocalize dispose de l'expertise nécessaire pour adapter les technologies standard aux processus et besoins spécifiques du client. Welocalize effectue une analyse globale de l'environnement informatique du client et développe une stratégie de mise en œuvre technologique adaptée à la chaîne logistique complète du client. Ce type de système est fourni sous forme de mise en œuvre standard ou de solution logicielle « Software as a Service » (SaaS).

