Request More Information. Click here

Build

Global organizations all share similar business objectives: improve time, quality and cost of translation across their entire product or service offerings. However each has unique business models, processes and technologies that require integration at various points of the translation supply chain. Welocalize works with each client to architect a Business Process Outsourcing plan that spans the entire service spectrum or for specific services only, such as engineering, testing, multimedia and desktop publishing. With some clients, Welocalize merely processes the translation of millions of words per month!

Hybrid Delivery ModelSM

For any service combination, Welocalize employs the Hybrid Delivery ModelSM, our dual-shore production model that leverages local/onshore expertise and program management with low-cost offshore production. This optimal balance accommodates the strategic need for large, offshore execution at lower rates, while maintaining the expertise and high-end skills in our North American and European operation centers. The end result is a flexible, scalable and cost-efficient solution that delivers predictable business outcomes in a shorter time frame.

Desktop Publishing (DTP)

Welocalize provides multilingual desktop publishing (DTP) services including formatting and graphic design for books, user manuals, technical documentation, promotional collateral, online documentation and training materials. From international design review and layout, to graphic localization and screen-shooting, Welocalize ensures high-quality, properly formatted material for simultaneous multi-language release. Welocalize has expertise in DITA-based environments, single-sourcing publishing, and the majority of commercially available desktop publishing applications (PC and Mac) including English and foreign language versions of Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe FrameMaker, Adobe Photoshop, Quicksilver, MS Office Word, PTC Arbortext EPIC Editor, QuarkXPress, PageMaker, AuthorIT, Final Cut, Webworks, XMetaL, Premier and Robohelp.

Engineering

Welocalize supports clients with the architecture, design and development of global, enterprise-class systems. This begins at the product development phase with internationalization (I18N) services including globalization assessments, roadmaps and architecture design. For user interface and Help localization, we provide build environment replication, source control and file management, pseudo-localization testing, dialog resizing, build and test iteration and bug regression. We have expertise in both commercial and proprietary workflow, translation and engineering tools, including our open-source GlobalSight Translation Management System, and work in all software development languages, including C++, MFC, .NET, Java, HTML, XHMTL, XML, XLIFF and countless others.

Multimedia

More and more, organizations are moving towards online rich-media content and programs to deliver their marketing and educational message to end-users all over the world. Localizing rich-media such as online courseware, training videos, Flash animation and gaming involves adapting a network of integrated audio and video components for every target language. This includes voice-over (VO) recording, video subtitling, closed-captioning, audio engineering, graphic editing, video editing and post-production. Pulling from a database of over 400 voice talents in 50+ languages, a studio network spanning 3 continents, 2 in-house studios, and a multimedia team with over 30 years of combined experience, Welocalize offers ISO-certified, scalable localization solutions for high-profile multimedia in up to 50 locales ensuring on-time, simultaneous delivery.

Testimonials

© Copyright 2009 Welocalize