Newsletter


 Issue 22 - 2007

Quarterly Summary

 

New Team in Japan

 

Thriving Locally

 

Quick Website Tips

 

Upcoming Events:

 Localization World Berlin,

June 19-21, 2007

 

Quarterly Summary

I am happy to report that our growth trend has continued!  Q1 2007 marked our 21st consecutive quarter of growth with our company reporting 15% growth over Q1 2006.

 

Another exciting achievement during the quarter included our expansion in Japan.  Sunil Sadhwani, our new General Manager in Japan, is an outstanding addition to our global management team; and we can now offer even greater capability and depth for our clients in Japan.

 

Once again, I want to thank our clients, staff and partners for our continued success.

 

E. Smith Yewell

CEO

smith.yewell@welocalize.com

 


 

New Team in Japan

 

It is my pleasure to announce the expansion of our office in Japan with the addition of Sunil Sadhwani, a pioneer in the localization industry and an expert in the subtleties and nuances of localizing for the Japanese market.


As our new General Manager of Welocalize Japan, Mr. Sadhwani will lead the development of our expanded Japanese production unit dedicated to supporting the needs of our customers. Our expansion of production capabilities in Japan is designed to facilitate communication with our customers’ in-country Japanese offices and provide on-demand resources. Our customers’ need for Japanese translation has been growing, and we are expanding in Japan to meet their expectation for a strong, in-country capability. We look forward to the growth of our Japanese office and are honored to have Sunil on our team leading this effort.

 

Mr. Sadhwani, born and raised in Japan, brings over 15 years of experience in the localization industry. He recently served as Director of Sales and Marketing at TOIN Corp, one the largest MLVs in Japan. Prior to his time at TOIN, Mr. Sadhwani founded his own translation company, which he successfully developed into a leading Japanese localization company and sold to ITP in 1999.

 

Please help me welcome him to our team!

 

 

E. Smith Yewell

CEO

smith.yewell@welocalize.com

 

 


 

Thriving Locally

 

Welocalize's expansion into Japan is aimed at supporting two business objectives.

 

  • High-quality translation
  • In-country communication with our clients’ local offices, local support and on-demand resources

 

In today's market, localization decisions for multinational companies are being driven by offices in various parts of the world. By expanding our operation in Japan, Welocalize will be able to more readily support both clients who make decisions on the corporate level and those with decision-making in-country.

 

This hybrid solution is very effective when it comes to localizing corporate websites or e-learning content, for example. Some of the US-authored content does not transfer well to a local market and must be revised to include additional information that is applicable to the local end-user.  This involves a mix of translation and copywriting - often know as “transcreation” - where in-country linguists both edit existing text and author new text. For the local subsidiaries, this type of solution is often necessary as all international websites have a specific target market and user, who may react differently to certain style, content and even tone. In these cases, the ability to produce local content and liaison directly with the customer’s in-country representatives ensures a well-rounded solution serving the needs of all parties.

 

Welocalize Japan will be focusing on translation, localization and linguistic quality control.  With a dedicated team of project managers, engineers, QA specialists and translators, we plan on building a strong local translation house while offering local customer support on-demand. 

 

We will also work closely with our offices in China for engineering and DTP solutions. We will be utilizing the unique Welocalize Hybrid Delivery ModelSM to help clients deliver their products at a reduced cost and in a shorter time frame, while securing both sales and market share.

 

 

Sunil Sadhwani

General Manager, Welocalize Japan

sunil.Sadhwani@welocalize.com

 

 

 

 


 

 

Welocalize at Localization World Berlin:   

June 19-21, 2007

 

Welocalize is a Silver Sponsor and exhibitor at next month’s Localization World Conference in Berlin, Germany. In line with the “Local Language First” theme, Welocalize will be participating in several panels and discussing how our growth and increasing global reach help better support customers and their in-country offices by providing local expertise and a direct line of in-country communication.

 

Andre Pellet, Vice-President of Welocalize, is hosting a pre-conference workshop presenting Part 3 of his M&A Uncovered series.  Within this session, he invites language vendors to learn about the Seller to Buyer cycle.  As both a seller (of M2 Enterprises) and now a buyer for Welocalize, Mr. Pellet offers a forthright and impartial perspective on M&A within the localization industry.

 

In another GALA-sponsored session, CEO Smith Yewell is participating in a round table on “The Joys and Pains of Growing.”  Accompanied by other entrepreneurs, Mr. Yewell will provide insight into the challenges and benefits faced by a fast-growing company seeking to acquire market share. He will disclose his vision and recommendations for maintaining a leadership role and blazing new paths in the industry, without losing sight of what is most important – meeting the needs of customers and investing in employees.

 

For this conference we have reserved complimentary passes for our customers.  Please let us know before June 5th if you are interested in joining us in the exhibit area on June 20th and 21st. Feel free to contact your account executive or send an email to caroline.gouin@welocalize.com for details.  We hope to see you there!

 

 

 

 

 

Thank you for reading.
(You can click here to Unsubscribe)

 

© Copyright 2007 Welocalize, Inc.

 

 

 

 

Quick Website Tips:

Starting with the English. . .

 

Implement a Glossary and Style Guide:

 

1. One Word, One Meaning, One Part of Speech

 

2. List all acronyms, abbreviations, and words not to be translated, technical terms, product terms, industry terms, and corporate terms.

 

3. Avoid ambiguous writing by listing and explaining in detail. It is important to understand your target audience.

 

Design with Localization in Mind:

 

1. Have a planning meeting with the writers to review style guides, glossaries, core information and the use of a corporate-standard dictionary.

 

2. Use templates whenever possible.

 

3. Leave a lot of “white space.”  Once translated, the text may expand by as much as 30%.

 

 

Graphics Designed for Localization:

 

1. Avoid graphics with hand gestures, animals and symbols.

 

2. Research the appropriate colors for all markets.

 

3. Have all the icons and graphics reviewed in the target country.

 

4. Avoid placing text within your graphics.  Instead, layer the text.

 

 

 

Welocalize US East
241 East 4th St.

Suite 207
Frederick MD 21701
Phone: +1.301.668.0330
Toll Free: +1.800.370.9515

 

Welocalize US West
735 SW 20th Place

Suite 230
Portland OR 97205 
Phone: +1.503.274.2211
Toll Free: +1.800.370.9515

 

Welocalize Germany
Nell-Breuning-Allee 10
66115 Saarbrücken

Germany
Phone: +49.681/99294-0

 

Welocalize Ireland

Blanchardstown Corporate Park
Blanchardstown, Dublin 15
Ireland
Phone: +353 (0)1 882 9000

 

Welocalize Japan

150-0013
2-29-2 Ebisu, Shibuya-ward
Tokyo, Japan
Tel: 81-3-6379-2587


Welocalize China

B406 Grand Pacific Garden Mansion
8 Guanghua Road
Beijing
, 100026

China
Tel: 86-10-6581-9699


www.welocalize.com