Languages

chinese teaminolgy

术语库能提供正确的词语。但是 Teaminology 能提供正确的意思。

玫瑰在一种语言中可能会被定义为可爱的花朵,而在另一种语言中可能会被定义为棘手的问题。

翻译某个公司的特定术语时,你不想遇到但偏偏可能会遇到这样的棘手问题。因为 这些术语可能是公司品牌的一部分,无疑被视为是企业资产。

例如,同一种打印技术在某家公司可能会被称为“多功能设备”,而在另一家公司可能会被称为“多功能一体机”。 因此,在将这些公司的内容本地化为多种语言之前,我们必须确保这些术语在其他语言中的含义与英语保持一致。

但此处存在一个挑战:某个项目的术语库开发完毕后,术语经理无法知道特定术语的翻译在另一个国家的含义是否与英语相同。通常,当他们第一次得到反馈时,产品已经上市销售,而且文件资料业已印刷。

因此,我们开发了称之为“Teaminology”的流程。 其运作方式如下。 术语经理将术语表载入系统后,会将列表发送至特定国家的“Teaminology”团队。该团队可能会是内部员工、用户社区或其他外部团队,他们负责审核和评价拟定翻译的准确性。 当然他们也可提出自己的翻译建议。 术语经理可以根据他们的反馈决定是采用特定的翻译还是另寻他法。

Teaminology 显然具有诸多好处 – 例如可以防止出现严重错误。 此外,我们发现Teaminology 还具有其他优势。它让我们可以发现哪些群组成员参与度最高,哪些群组成员的翻译最为准确。 我们甚至可以看到 Teaminology 群何时以及如何对收到的翻译进行投票。 这些信息可帮助我们将来培养出更高效的 Teaminology 团队。 明天更美好

 

Facebook Iconfacebook like buttonTwitter Icontwitter follow buttonVisit Our LinkedIn ProfileVisit Our LinkedIn Profile